| Is she a wicked girl? | Грешница она, или дочь короля? | 
| That's my girl. | Вот это моя дочь. | 
| To fetch my girl. | Чтобы найти мою дочь. | 
| Kim, is this girl yours? | Ким, это твоя дочь? | 
| (laughs) That's my girl! | Вот это моя дочь! | 
| Perhaps if we have a girl child, then we will. | Возможно назовем так будущую дочь. | 
| That girl's your daughter? | Эта девочка твоя дочь? | 
| That girl is your daughter? | Эта девушка - твоя дочь? | 
| That girl... Veronica, her daughter. | Та девушка... ее дочь. | 
| The girl is San, my daughter. | Девушка Сана, моя дочь. | 
| You have a great girl. | У вас замечательная дочь. | 
| You are a raising a beautiful girl. | Ты воспитываешь прекрасную дочь. | 
| They're marrying the other girl off. | Они выдают замуж дочь. | 
| You got a great girl there. | У вас замечательная дочь. | 
| I am sorry but your girl must be hospitalized in a mental institution as soon as possible. | Боюсь, но вашу дочь необходимо немедленно госпитализировать. | 
| She later gave birth without complications on 13 July to a girl, who was christened Leopoldina. | 13 июля, без осложнений, она родила дочь Леопольдину. | 
| They have a boy at West Point and a girl at Exeter. | Их сын в Вэст-Поинте, а дочь в Экзетере. | 
| Textbook. You've got a very strong girl there, Mr. Decody. | У вас сильная дочь, мистер Декой. | 
| That girl is not my daughter. | Эта девушка не моя дочь | 
| Every girl is someone's daughter. | Каждая девочка чья-то дочь. | 
| I have a married daughter in Seattle who's six months pregnant... and a younger girl who's starting at Northwestern in January. | Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет. | 
| I'll make her pass for a dissolute girl. | Подстроим так, будто она хочет втянуть дочь хозяйки в грязные делишки. | 
| I keep thinking about this girl, Nancy... | Я всё думаю о той девчонке, с которой тусуется моя дочь, Нэнси. | 
| Looks like the Valmont girl who used to live in the castle. | Похоже на дочь Вальмонтов, живущих в замке. | 
| What a charming girl that daughter of yours is, Gibson. | Какая у вас очаровательная дочь, Гибсон. |