Source: Directorate General of Internal Security Forces, General Staff, Information Technology Division. |
Источник: Генеральное управление службы общественной безопасности, Генеральный штаб, Отдел информатики. |
Gelson Fonseca, Jr.a Consul General Consulado General de Brasil Madrid |
Желсон Фонсека-младшийа Генеральный консул Генеральное консульство Бразилии Мадрид |
The General Intelligence Service confiscated the association's furniture, which, according to the witness, was subsequently used at the General Intelligence headquarters in Salfit. |
Генеральное управление разведки конфисковало мебель ассоциации, которая, согласно показаниям свидетеля, впоследствии использовалась в штаб-квартире Генерального управления разведки в Салфите. |
The General Directorate of Migration General had also taken measures in accordance with international standards to guarantee the human rights of immigrants. |
Генеральное управление по миграции также приняло меры в соответствии с международными стандартами для обеспечения прав человека мигрантов. |
Similarly, the General Establishment for Water and Sewerage received 5,250 tons of chlorine, of which 3,815 tons had been utilized. |
Генеральное предприятие водоснабжения и санитарии получило 5250 тонн хлорина, из которых 3815 тонн были использованы. |
The Directorate General of Immigration maintains a list of people that are prevented from entering or leaving Indonesian territory for a specific time limit. |
Генеральное управление иммиграции составило перечень лиц, которым запрещено въезжать на территорию Индонезии или покидать ее в течение определенного срока. |
Tokelau's General Fono in the same month had taken some important decisions on Tokelau's political and constitutional future. |
В том же месяце Генеральное фоно Токелау приняло некоторые важные решения относительно будущего Токелау в политической и конституционной областях. |
And, the General Bureau of Surveillance of the Korean People's Army is involved in the production and sales of conventional armaments. |
И наконец, Генеральное бюро разведки Корейской народной армии занимается вопросами производства и продажи обычных вооружений. |
The General Mutual Insurance Society for Civil Servants and State Workers falls within the province of the Ministry of the Civil Service and Employment. |
Генеральное общество взаимного страхования гражданских служащих и государственных работников входит в ведение Министерства гражданской службы и труда. |
Other implementing agencies include the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs and the General Statistics Office. |
Другими имплементационными учреждениями являются министерство труда, по делам инвалидов и по социальным вопросам и Генеральное статистическое управление. |
It welcomed the 2006 General Political Agreement and congratulated Togo for its commitments set out in paragraph 110 of its national report. |
Она приветствовала Генеральное политическое соглашение 2006 года и воздала Того должное за те обязательства, которые Того взяло на себя в пункте 110 национального доклада. |
Source: Prime Ministry Social Solidarity General |
Источник: Генеральное управление социальной помощи и солидарности при премьер-министре. |
Source: General Directorate of Secondary Education |
Источник: Генеральное управление по среднему образованию. |
UNMIL also continues to support the efforts of the Governance Reform Commission to transform the General Audit Office into a fully autonomous institution with its own budget. |
МООНЛ также продолжает поддерживать стремление Комиссии по реформе государственного управления преобразовать Генеральное ревизионное управление в совершенно самостоятельное учреждение со своим бюджетом. |
For example, the General Post Office in the United Kingdom brought together a number of private companies to form a single nationalized company. |
Например, Генеральное почтовое отделение в Соединенном Королевстве, собрал ряд частных компаний, чтобы сформировать одну национализированную компанию. |
Embassy of Finland, Stockholm; Finland's Honorary Consulate General, Gothenburg. |
Посольство Финляндии, Москва Генеральное консульство Финляндии, Санкт-Петербург. |
The General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) was the closest thing the world had to a universal trade law. |
Генеральное соглашение по тарифам и торговле - это существующий инструмент, во многом напоминающий всемирное торговое законодательство. |
c) The General Agreement on Trade in Services (GATS): The Positive List |
с) Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС): позитивный перечень |
A World Trade Organization has been created to replace the General Agreement on Tariffs and Trade, and there has been a proliferation of regional free-trade plans. |
Была создана Всемирная торговая организация, призванная заменить Генеральное соглашение по тарифам и торговле, и широкое распространение получили региональные планы свободной торговли. |
In the case of Spain, they are the General Sub-Directorate for Inspection and Control of Capital Movements and the General Sub-Directorate for External Investment, both under the Ministry for Economic Affairs. |
В случае Испании ими являются Генеральное подуправление инспекции и контроля за движением денежных средств и Генеральное подуправление внешних инвестиций, относящиеся к Министерству экономики. |
New auditing institutions have also been set up in the financial domain: the General Financial Institutions Monitoring Department, the General Securities Monitoring Department and the Pensions Monitoring Department. |
В финансовой сфере также были созданы новые контролирующие учреждения: Генеральное управление финансовых органов, Генеральное управление по вопросам ценных бумаг и Управление по вопросам пенсий. |
The Embassy and the Consulate General are in ongoing contact with the local police |
Посольство и генеральное консульство поддерживают постоянный контакт с местной полицией |
The prime instrument of accountability in the Government, the Office of the Auditor General, has been made ineffective by successive Governments restricting funds and other resources. |
Главный инструмент отчетности в правительстве - Генеральное ревизионное управление - стал неэффективным в результате урезания очередными правительствами финансовых средств и других ресурсов. |
2002-2004: Deputy Consul General and Deputy Chief, Consulate General of China, New York |
заместитель Генерального консула и заместитель руководителя, Генеральное консульство Китая, Нью-Йорк |
Yes, His Excellency the General, I'd love that. |
Да, его Генеральное Превосходительство, я бы с радостью это сделал. |