Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генеральное

Примеры в контексте "General - Генеральное"

Примеры: General - Генеральное
It is also the General Sub-Directorate for Inspection and Control of Capital Movements which, on the basis of the implementing regulation of Act No. 19/1993 on the Legal Regime for Exchange Controls, to which sanction authority in that area has been attributed. С другой стороны, на основании положения об осуществлении Закона 19/1993, касающегося правового режима контроля за валютным обменом, Генеральное подуправление инспекции и контроля за движением денежных средств осуществляет также установленные полномочия по введению санкций в этой сфере.
Thus, the General Agreement on Tariffs and Trade is the primary WTO-covered agreement implicated by trade measures in multilateral environmental agreements, including those that might be included in any mercury instrument that may be adopted. Таким образом, Генеральное соглашение по тарифам и торговле является главным соглашением ВТО, которое затрагивают связанные с торговлей меры, предусмотренные с международных природоохранных соглашениях, включая те меры, которые могут быть включены в документ по ртути, который может быть принят.
The General Directorate on the Status of Women and TRT signed a protocol in order to communicate the value added to the region by the activities to empower girls and women in the South Eastern Anatolia, and ensure community participation to the project. Генеральное управление по положению женщин и корпорация "Турецкое радио и телевидение" (ТРТ) подписали протокол с целью распространения информации о дополнительных преимуществах, которые дает региону деятельность по расширению прав и возможностей девочек и женщин в Юго-Восточной Анатолии, а также обеспечения участия общин в проекте.
Within that Ministry, the General Directorate for the Advancement of Women is the organ responsible for implementing the national policy in matters pertaining to the advancement of women. Генеральное управление включает следующие подразделения: - Управление по улучшению положения женщины; - Управление по вопросам образования, профессиональной подготовки и пропаганды знаний; - Управление по вопросам семьи; - Административно-финансовое управление; - региональные управления по улучшению положения женщины.
Before 1990, the advancement of women was the responsibility of the Revolutionary Union of Congo Women (URFC) and of the General Directorate for Social Affairs (DGAS) within the Ministry of Social Affairs. До 1990 года Революционный союз женщин Конго (РСЖК) и Генеральное управление по социальным вопросам (ГУСВ) при Министерстве по социальным вопросам являлись основными учреждениями в области повышения роли женщины в обществе.
JS3 noted in particular that migration legislation provided that, in the event of "catastrophic illness", residence would be denied and that the General Directorate of Migration would not renew residence permits for persons with HIV. Авторы СПЗ отметили, что, в частности, в самом законодательстве по вопросам миграции предусматривается, что лицу может быть отказано в виде на жительство при наличии "неизлечимых заболеваний" и что Генеральное управление по вопросам миграции не продлевает видов на жительство ВИЧ-инфицированным лицам.
The General Agreement on Trade in Services (GATS) is a treaty of the World Trade Organization (WTO) that entered into force in January 1995 as a result of the Uruguay Round negotiations. Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) или Соглашение ГАТС (англ. General Agreement on Trade in Services) - соглашение Всемирной торговой организации (ВТО), вступившее в силу в январе 1995 года в результате Уругвайского раунда переговоров.
After the war, you opened your markets to Europe, you dragged Europe into the then-global economy, which was your economy, and you institutionalized that trade liberalization through founding the General Agreement on Tariffs and Trade. So, total reversal of trade policy. После войны вы открыли свои рынки для Европы, втянули Европу в тогдашнюю глобальную экономику - вашу экономику, и вы формализовали эту рыночную либерализацию, создав Генеральное Соглашение о Тарифах и Торговле. Иначе говоря - полное изменение торговой политики.
(c) Military goods and special/general trade - General Agreement on Tariffs and Trade (GATT); с) товары военного назначения и торговля товарами специального/общего назначения - Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ);
Functionally and organizationally, the General Coordination of Maritime, Airport and Border Police manages the Coordination of Immigration and Registration of Aliens, Police Coordination of Expulsions, Immigration Police Coordination, Coordination and Control of Passport Issuance and the Police Analysis and Investigation Service. В функциональном и организационном отношении Генеральное управление морской, аэропортовской и пограничной полиции осуществляет руководство Иммиграционным управлением, Кадастром и реестром иностранных граждан, Полицейским управлением по вопросам принудительной высылки, Управлением иммиграционной полиции, Управлением по контролю за выдачей паспортов и Полицейской аналитико-следственной службой.
The General Collective Agreement for 2008 - 2009 currently in force provides for the gradual alignment of the minimum wage with the standard market basket and with the requirements of the revised European Social Charter. В настоящее время действует Генеральное коллективное соглашение на период 2008-2009-годы, в котором предусмотрена необходимость принятия мер по поэтапному приближению уровня минимальной заработной платы к величине минимального потребительского бюджета, а также необходимость соответствия уровня минимальной заработной платы требованиям пересмотренной Европейской социальной хартии.
As the Appellate Body stated in its very first case, 'the General Agreement is not to be read in clinical isolation from public international law". Как было заявлено Апелляционным органом по первому же делу, которое было им рассмотрено, "Генеральное соглашение нельзя понимать в
If the petitioner makes a request directly at the Russian archives, the Consulate General will collect the above-mentioned fee from the petitioner upon receiving the requested documents. По вопросу оформления нового ЗП в Генеральное консульство могут обращаться граждане, временно находящиеся в США (имеющие постоянную регистрацию в России), и граждане, выехавшие в США на постоянное место жительства (ПМЖ) и не имеющие постоянной регистрации в России.
On 21 June 2013 at Costeşti, Ialoveni took place General Meeting of the Liberal Party Reform Council, which adopted a decision to create a new political party with a liberal doctrine. 21 июня 2013 года в с. Костешть Яловенского района состоялось генеральное собрание Совета по реформированию Либеральной партии, на котором было принято решение о создании новой политической партии с либеральной доктриной.
Based on Once request from authorized officials/institution the Directorate General of Immigration will incorporate the name of individuals into the list of people that are prevented from entering or leaving Indonesian territory, the new information shall be circulated to all Immigration checkpoints throughout the country. На основе однажды поступившего от уполномоченных должностных лиц/ учреждений запроса Генеральное управление иммиграции включает фамилии лиц в перечень лиц, которым запрещается въезжать на территорию Индонезии или покидать ее, и новая информация передается во все иммиграционные пункты на территории страны.
In the reformulated gasoline case, the first to be considered by it, the Appellate Body emphasized that the General Agreement on Tariffs and Trade was "not to be interpreted in clinical isolation from public international law." В деле о реформулированном бензине - первом деле, переданном на его рассмотрение, - Апелляционный орган подчеркнул, что Генеральное соглашение по тарифам и торговле "не следует толковать в отрыве от публичного международного права".
This is turning into a general attack. Генеральное наступление, я смотрю.
Consolidated Text of the Law on Intellectual Property regularizing, clarifying and harmonizing the applicable statutory provisions - translation by WIPO of the consolidated law, also including the provisions of Ley 5/1998 Sociedad General de Autores y Editores Сводный текст Закона об интеллектуальной собственности, упорядочении, уточнении и согласовании с действующим законодательством - перевод ВОИС сводного закона, а также положений 5/1998 г. Генеральное общество авторов и редакторов