Английский - русский
Перевод слова Gathering
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Gathering - Собрание"

Примеры: Gathering - Собрание
In the same manner a person is punishable who for any of the above reasons refuses to admit a person on the same conditions as others to a place, performance, exhibition, gathering, or similar, which is open to the public. Аналогичное наказание предусматривается в отношении лица, которое по какой-либо из вышеуказанных причин отказывает любому лицу в доступе на условиях, предусмотренных для других лиц, в какое-либо место, на представление, выставку, собрание или аналогичное мероприятие, которое является открытым для общественности.
It was also the first time in history that a gathering of Heads of State, not technical or ministerial meetings, raised the political standing of women's rights as a commitment of the international community. Также впервые в истории собрание глав государств - а не технические встречи или встречи на уровне министров - подняло политический статус прав женщин на уровень одного из обязательств международного сообщества.
The Government indicated that that gathering had been illegal and that the authorities had to prevent any act that was likely to cause a breach of the public peace or tranquility, as well as to protect the United Nations office in Khartoum. Правительство заявило, что это собрание было незаконным и что власти должны предотвращать любые действия, которые могут привести к нарушению общественного порядка и спокойствия, а также обеспечивать безопасность учреждения Организации Объединенных Наций в Хартуме.
Contrary to the source, the Government alleges that Munir on 19 August 1994 organized a public gathering in his personal capacity and not on behalf of his law firm and that the said meeting had nothing to do with the labour dispute, that having been finally settled. Вопреки источнику правительство утверждает, что 19 августа 1994 года Мунир организовал публичное собрание в своем личном качестве, а не в качестве представителя юридической фирмы и что цели указанного собрания не имели ничего общего с трудовым спором, который в конечном счете был урегулирован.
The Task Force is carving out a unique role for itself. Not only does it represent an exceptional gathering of international experts and lawyers, it is approaching the threat of international terrorism from a fresh, balanced and global perspective. Целевая группа берет на себя уникальную роль: она не только представляет собой исключительное собрание международных экспертов и юристов, но и подходит к проблеме угрозы международного терроризма с новой, сбалансированной и глобальной точки зрения.
Despite full sympathy with the thrust of the draft resolution, the reference to that gathering obliged my delegation, while joining the consensus, to disassociate itself from the paragraph contained therein on the so-called Nuclear Security Summit. Несмотря на нашу полную поддержку основной направленности этого проекта резолюции, содержащаяся в нем ссылка на это собрание вынудила нашу делегацию - хотя мы и присоединились к консенсусу - заявить о своем неприятии содержащегося в нем пункта, в котором говорится о так называемом Саммите по ядерной безопасности.
This annual gathering of Aboriginal and Torres Strait Islander women from each state and territory considers issues raised by indigenous women. Это ежегодное собрание женщин из числа коренного населения и женщин с островов Торресова пролива из каждого штата и территории рассматривает вопросы, поднимаемые женщинами из числа коренного населения.
I am deeply convinced that the sharing of experiences and learning from each other is our obligation, and this multilateral gathering provides the best framework to spread this message - a message for the culture of peace. Я глубоко убеждена, что обмен опытом и учеба друг у друга являются нашей обязанностью, и это многостороннее собрание представляет собой наилучший форум для распространения этой идеи - идеи культуры мира.
The gathering is a key mechanism for Aboriginal and Torres Strait Islander women to raise issues with, and make recommendations to, the Ministerial Conference on the Status of Women. Для женщин из числа коренного населения и жителей островов Торресова пролива это собрание является основным механизмом, посредством которого они могут ставить вопросы перед Конференцией на уровне министров по вопросам положения женщин и давать рекомендации.
8.2 The State party further submits that article 2 of the Law on mass events defines a mass event as any gathering, meeting, street march, demonstration, picket or any other events of a mass character. 8.2 Государство-участник далее заявляет, что статья 2 Закона "О массовых мероприятиях" определяет массовое мероприятие как любое собрание, митинг, уличное шествие, демонстрацию, пикетирование или иное массовое мероприятие.
The National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering has been held each year since 2002. 2.47 Национальное собрание женщин - представителей коренного населения и жителей островов Торресова пролива проводится ежегодно начиная с 2002 года.
If we want to get into this "First Gathering of the Faithful," we need to be recruited. Если мы хотим попасть на "Первое собрание верующих", нас должны завербовать.
In 2006, the Mensa World Gathering was held from 8-13 August in Orlando, Florida to celebrate the 60th anniversary of the founding of Mensa. В 2006 всемирное собрание Менсы происходило с 8 августа по 13 августа в Орландо, Флорида, чтобы отпраздновать 60-ю годовщину основания организации.
The rain compelled us to put off the gathering. Дождь вынудил нас перенести собрание.
But where is this gathering? Но где проходит собрание?
An "assembly" is "ten or more persons gathering for the purpose of a speech or discussion on a political topic or a topic that may be interpreted as political". Термин «собрание» означает «скопление десяти или более лиц для целей заслушания выступления или обсуждения той или иной политической темы или темы, которая может быть истолкована как носящая политический характер».
95.39. Recognize the right to assembly of members of non-political groups by ensuring that such groups do not have to notify the police in advance of any gathering as currently required by the Schedule to the Public Order and Security Act (United Kingdom); 95.39 признать право членов неполитических групп на собрание, предусмотрев, что таким группам нет необходимости заранее уведомлять полицию о любом собрании, как того ныне требует приложение к Закону об охране общественного порядка и обеспечении безопасности (Соединенное Королевство);
Frenic is going to attack the Ten Year Gathering? Френик планирует атаковать собрание этого десятилетия?
These problems are regulated by the Law on the Gathering of Citizens, both at the state level and at the levels of both entities and the Brcko District BiH, which consider the gathering of citizens as free and democratic, if exercised in accordance with the law. Все эти вопросы регулируются Законом о собраниях как на уровне государства, так и на уровне обоих образований и округа Брчко БиГ, согласно которому собрание граждан считается свободным и демократическим, если оно происходит в соответствии с законом.
In 1927 he created the short dramatic poem "Kuvendi i dëshmorve" (English: The gathering of the martyrs), and, in 1934, he published a cycle of poetry "Për një puthje të vetme" (English: For only one kiss). В 1927 году он написал короткую драматическую поэму «Собрание мучеников» (алб. Kuvendi i dëshmorve), а в 1934 году вышел сборник его стихов «Всего один поцелуй» (алб. Për një puthje të vetme).
Are you going to the gathering? Вы идёте на собрание?
Come to the gathering with us. Пойдём с нами на собрание.
There's a gathering today at Whitmore house. Сегодня собрание в доме Уитморов
What's this? Break up this gathering immediately! Пожалуйста, прекратите это собрание!
What a nice, normal family gathering. какое прекрасное обычное семейное собрание.