Английский - русский
Перевод слова Gaining
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Gaining - Все более"

Примеры: Gaining - Все более
NAPs need to be better mainstreamed in development agendas and vital sector policy areas such as agriculture, water and forest management that have high political and policy support at the country level and are gaining momentum. НПД нужно лучше интегрировать в повестки дня в области развития и лучше учитывать в сфере действия политики в таких жизненно важных секторах, как сельское, водное и лесное хозяйство, которые на уровне стран пользуются значительной политической и стратегической поддержкой и развиваются все более динамично.
In today's globalizing and liberalizing economic environment, the role of the private sector was gaining importance and the economic and political influence of that sector was increasingly being witnessed, for example at the Davos World Economic Forum. Частный сектор играет все более важную роль в нынешнем мире, характеризующемся глобализацией и либерализацией экономических условий, и экономическое и политическое значение этого сектора все нагляднее проявляется, например, на Давосском всемирном экономическом форуме.
As our discussion demonstrated again, the use of space in daily activities and applications is constantly gaining in importance, and it is to be feared that any disruption would have a dramatic impact on life on earth. Как вновь продемонстрировала наша дискуссия, использование космоса в повседневной деятельности и прикладных целях неуклонно приобретает все более важное значение, и приходится опасаться, что всякий сбой кардинально сказался бы на жизни на Земле.
The deliberations of the three conference committees confirmed that the concept of national spatial data infrastructure was gaining recognition in the Asia and Pacific region as a fundamental asset of a country, equal to its roads, communication networks and other public utilities. Работа этих трех комитетов Конференции подтвердила, что концепция национальных инфраструктур пространственных данных получает все более широкое признание в Азиатско-Тихоокеанском регионе и такие инфраструктуры рассматриваются в качестве одного из основополагающих активов стран наряду с их дорожной системой, сетями связи и другими государственными коммунальными службами.
While the corporate social responsibility approach to promoting sustainable production - focused on large multinational corporations - is gaining ground, it is only gradually trickling down to small- and medium-scale enterprises along global supply chains. Хотя предусматривающий корпоративную социальную ответственность подход к поощрению устойчивого производства, ориентированный на крупные многонациональные корпорации, становится все более распространенным, он затрагивает в рамках глобальных производственно-сбытовых систем лишь малые и средние предприятия.
While there are indications that these measures are gaining acceptability, only modest efforts have so far been made to integrate gender issues in design and implementation of disaster prevention and recovery programmes. Несмотря на факты, свидетельствующие о том, что эти меры получают все более широкое признание, до настоящего времени предпринимались весьма скромные усилия для учета гендерных вопросов при разработке и осуществлении программ предупреждения бедствий и ликвидации их последствий.
The idea that multilateral trade agreements should be complemented by specific measures to deal with adjustment costs and supply capacity in LDCs and other vulnerable developing countries is gaining ground. Все более широкую поддержку получает идея о том, что многосторонние торговые переговоры должны дополняться конкретными мерами для покрытия издержек адаптации и укрепления потенциала НРС и других уязвимых развивающихся стран.
They pointed out however that there were some positive changes, namely, that the Transitional Federal Government was getting more organized, reasserting itself and increasingly gaining the support and confidence of the Somali people. При этом они отметили, что имеются и позитивные изменения, в частности, Переходное федеральное правительство действует все более организованно, укрепляет свой авторитет и пользуется все большей поддержкой и доверием сомалийского народа.
Rather, what need to be fought are the fundamentalism and the extremism that have appeared in some religions and that, unfortunately, are increasingly gaining support. Скорее следует бороться с фундаментализмом и экстремизмом, которые стали проявляться в некоторых религиях, и, к сожалению, пользуются все более широкой поддержкой.
While a number of elements of the draft resolution are gaining support, significant areas of difference remain and it will not be possible to finalize the draft before the end of 2008. Хотя целый ряд элементов проекта резолюции завоевывает все более широкую поддержку, сохраняются значительные разногласия, и окончательно доработать этот проект до конца 2008 года не представится возможным.
UNIDO country programmes are gaining ground and seen as a more flexible instrument than integrated programmes but there is still a need to clarify the key characteristics and structure of a country programme and to enhance its demand orientation. Страновые программы ЮНИДО находят все более широкое распространение и считаются более гибким механизмом по сравнению с комплексными программами, однако, при этом по-прежнему сохраняется необходимость в уточнении основных характеристик и структур отдельных страновых программ и более четкой ориентированности на спрос.
current arrangements are gaining momentum and should create an increasingly cooperative atmosphere within the framework of common work under the forests issue, aimed to develop those elements that really need improvement существующие механизмы становятся все более эффективными, и это должно способствовать обеспечению все более благоприятных условий для совместной работы над проблемой лесопользования в целях доработки тех элементов, которые действительно в этом нуждаются;
The need to limit access to marine fishery resources and to establish forms of property and use rights to manage a gradual return to sustainable levels of harvest is gaining recognition, and some countries have begun using individual transferable quotas (ITQs). В настоящее время все более широко признается необходимость ограничения доступа к ресурсам морского рыболовства, а также определения форм собственности и применения соответствующих прав для обеспечения постепенного возврата к устойчивым уровням рыболовства, при этом некоторые страны стали применять независимые переводные квоты (НПК).
The integration of a gender perspective into all WHO policies was gaining momentum, as seen in the increase of the number of women at senior and policy-making levels, and in their increased participation in the work of WHO through consultancies and scientific and technical advisory groups. Учет гендерной проблематики на всех направлениях политики ВОЗ применяется все более широко, о чем свидетельствует увеличение количества женщин, занимающих должности старшего и директивного уровней, и их более активное участие в работе ВОЗ в качестве консультантов и в составе научных и технических консультационных групп.
However, the Special Rapporteur would like to stress that the collection of reliable information concerning the human rights situation in these regions has become increasingly problematic owing to the difficulties in gaining access to the Serb-controlled areas in Bosnia and Herzegovina. Тем не менее Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что сбор надежной информации о положении в области прав человека в этих регионах становится все более и более проблематичным из-за трудностей в плане получения доступа в контролируемые сербами районы в Боснии и Герцеговине.
It is a subject that has been gaining momentum and relevance, and rightly so: our increasingly complex and interconnected world, marked by a proliferation of actors and variables, requires us to look at issues in an ever more holistic and integrated manner. Эта тема набирает динамику и приобретает все большее значение, и это правильно: наш все более сложный и взаимозависимый мир, характеризующийся распространением субъектов и переменных величин, требует того, чтобы мы рассматривали проблемы в более целостном и комплексном плане.
A very important part of our mechanism now is our group - our corps, as it were - of experts, who are increasingly gaining a clear picture of the global implementation of resolution 1373. Весьма важной деталью нашего механизма теперь является наша группа - или наш корпус - экспертов, которые формируют для себя все более четкую глобальную картину хода осуществления резолюции 1373.
Indeed, the Millennium Development Goals appear increasingly unattainable, particularly in Africa, and poverty is gaining ground, thus increasing the gap between nations. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, действительно кажутся все более недостижимыми, особенно в Африке, и нищета все более усугубляется, увеличивая разрыв между странами.
Automated manual or the more common dual clutch transmission (DCT) has been on the market for several years, and is gaining in popularity. Автоматизированная механическая трансмиссия и более распространенная трансмиссия с двойным сцеплением (ТДС) существуют на рынке уже несколько лет и становятся все более популярными.
Control over fiscal resources - licensing fees, export taxes, import duties and general state and community taxes - seems to be gaining increasing importance in the eastern Democratic Republic of the Congo for the rebel groups and the foreign armies. Представляется, что для повстанческих и иностранных армий на востоке Демократической Республики Конго все более важное значение приобретает контроль над бюджетными ресурсами - лицензионными сборами, налогами на экспортную продукцию, импортными пошлинами и общими государственными и местными налогами.
This policy objective is gaining momentum and is perhaps the effort around which the cooperation and dialogue between the Council and ACC have been most intensive and fruitful in the recent period. Эта политическая цель становится все более актуальной и, возможно, она является тем стержнем, вокруг которого в самое последнее время наиболее активно и плодотворно осуществляются сотрудничество и диалог между Советом и АКК.
The National Plan of Action for Children could serve as a reference point. Furthermore, the involvement - according to their level of maturity - of children and adolescents is a new area, which is gaining widespread support. В качестве отправной точки может послужить Национальный план действий в интересах детей. Кроме того, новой областью, которая пользуется все более широкой поддержкой, является участие детей и подростков, в зависимости от уровня их зрелости.
The table shows UNICC is gaining preference for hosting and with more United Nations system organizations implementing ERP systems, due consideration be given to the selection of UNICC for hosting purposes and eventual cost savings through economies of scale. Из таблицы явствует, что все более предпочтительным вариантом для хостинга становятся МВЦООН, и с ростом числа организаций системы Организации Объединенных Наций, внедряющих системы ПОР, должное внимание следует уделять выбору МВЦООН для целей хостинга и обеспечения в конечном счете экономии средств за счет эффекта масштаба.
The Republic of Korea emphasized that the name "East Sea" is gaining wide acceptance at the international level as an increasing number of atlases, books and papers refer to the sea area in question as "East Sea". Республика Корея подчеркнула, что название «Восточное море» получает все более широкое признание на международном уровне, поскольку все большее число атласов, книг и документов ссылаются на морской район, о котором идет речь, как на «Восточное море».
With recognition of the need to create an enabling environment for the development of e-commerce, the issue of e-commerce strategies is gaining importance among Governments and other stakeholders in all countries. С признанием необходимости создания благоприятных условий для развития электронной торговли вопрос о стратегиях в области электронной торговли становится все более важным для правительств и других заинтересованных лиц во всех странах.