Английский - русский
Перевод слова Gain
Вариант перевода Прибыль

Примеры в контексте "Gain - Прибыль"

Примеры: Gain - Прибыль
The idea behind the allowance of such interest is not to provide a gain or profit, but to compensate the claimant for the loss of use of money over time caused by the delay in payment of the principal amount of the claim. Смысл присуждения процентов заключается не в том, чтобы заявитель смог получить выгоду или прибыль, а в том, чтобы компенсировать ему невозможность использовать денежные средства в связи с несвоевременной выплатой основной суммы компенсации.
With the growth in rural poverty and lack of investment in rural livelihoods, communities are drawn to work in this sector as they know that they can gain immediate benefits from selling gold as opposed to cultivating land. ЗЗ. По причине растущей нищеты в сельских районах и отсутствия инвестиций в средства к существованию жители сельских районов берутся за эту работу, зная, что в отличие от сельскохозяйственной деятельности продажа золота принесет им быструю прибыль.
The Philippines stressed the importance of introducing a right to development perspective to the Clean Development Mechanism, which constitutes an incentive for developed countries to invest in developing countries to reduce emissions, whereby the former gain credit as well as profit in the process. Филиппины особо указали на важное значение учета права на развитие в деятельности Механизма чистого развития, который представляет собой стимул для развитых стран вкладывать средства в развивающиеся страны в целях сокращения выбросов, в результате чего в рамках этого процесса первые получают кредиты на выброс и прибыль.
The assisted women acquired standards certification of their products and participated in international and local trade fairs and exhibitions, through which they have been able to market their products, gain and learn from each other on marketing and product development. Получившие помощь женщины приобрели сертификат качества на свою продукцию, что позволило им участвовать в международных и местных торговых ярмарках и выставках, где они могли продавать свою продукцию, получать прибыль и учиться друг у друга маркетингу и улучшению качества производимой ими продукции.
On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is charged to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. При закрытии счетов в конце каждого финансового периода сальдо прибыли или убытка в результате изменений валютных курсов заносится в дебет бюджета, если имеет место чистый убыток, а если имеется чистая прибыль, то она зачисляется в разные поступления;
Gain on sale of securities and equities Прибыль от продажи ценных бумаг и акций
Currency exchange gain (loss) Курсовая прибыль (убытки)
Add exchange gain (loss) Плюс: курсовая прибыль (убытки)
Less exchange gain (loss) Минус: курсовая прибыль (убытки)
Net gain during the biennium Чистая прибыль за двухгодичный период
Unrealized gain or loss on foreign exchange Нереализованная курсовая прибыль или убыток
Foreign exchange loss/(gain) Курсовые убытки/(прибыль)
Revaluation gain (loss) Прибыль (убыток) от пересчета
Add: gain (loss) on exchange курсовая прибыль (убытки)
loss (gain) on exchange Минус: курсовые убытки (прибыль)
Their gain is our loss. Их прибыль - это наши потери.
Where does the net gain of roughly $500 billion in global market value come from? We don't know. Откуда возникает чистая прибыль в размере 500 миллиардов долларов в виде глобальной рыночной стоимости, не известно.
In case of contracts related to subsequent years, the revaluation gain or loss is reported in the statement of assets and liabilities. В случаях, когда контракты относятся к будущим периодам, прибыль или убыток в результате переоценки указываются в ведомости активов и пассивов.
Owners who sell these assets will gain roughly $800 billion relative to the pre-merger value of their assets. Владельцы выставленных на продажу активов получат прибыль в размере приблизительно 800 миллиардов долларов по сравнению со стоимостью этих активов перед слиянием.
There is no evidence that Saudi Aramco either sold the recovered oil or realized any financial gain. На основе этого утверждения Ирак заявляет, что "Сауди Арамко" продала собранную нефть и получила прибыль от сделки.
The World Bank's most recent estimate is that complete trade liberalization (including in manufactures and by developing nations themselves) would produce a net gain to the developing world of half a percentage point of their income. Согласно последним оценкам Всемирного Банка, полная либерализация торговли (включая либерализацию в области промышленных товаров и в самих развивающихся странах) принесет развивающимся странам мира чистую прибыль в 0.5% их дохода.
Loss or gain on exchange Потери или прибыль вследствие изменения обменного курса
We will develop a real estate development concept in order our customer would gain the highest possible return and the highest long-term income, as well as we will assist in understanding the risks that might arise during project implementation. Мы разработаем концепцию развития собственности, способную принести клиенту как можно большую прибыль и наиболее высокий долгосрочный доход, а также поможем осознать риски, которые могут возникнуть в ходе реализации проекта.
Results from fluctuations in exchange rates amounted to a net gain of $12,244. Колебания валютных курсов дали чистую прибыль в размере 12244 долл. США.
Non-contribution hedges Revaluation gain of 2012 contribution hedges Прибыль в результате пересчета хеджированных взносов за 2012 год