Примеры в контексте "Fundamentals - Основы"

Примеры: Fundamentals - Основы
It had candidly admitted that the world was facing a more challenging and uncertain environment than it had the previous year in October, but had also stated that the fundamentals of the global economy as a whole remained solid. Группа семи откровенно признала, что обстановка в мире становится более сложной и неопределенной по сравнению с тем, какой она была в октябре прошлого года, но вместе с тем заявила, что основы глобальной экономики в целом остаются прочными.
120 staff in field operations trained in: ethics and integrity in procurement; best value for money; the fundamentals of procurement; and the procurement manual module Подготовка 120 сотрудников полевых операций по следующим вопросам: этика и добросовестность в процессе закупок, оптимальность затрат, основы закупочной деятельности, а также модульное руководство по закупкам
The fundamentals of the technology of ion-beam synthesis of layers of solid solutions based on single- and multi-component systems of materials of solid-state electronics: silicon, silicon carbide (SiC), and ternary compounds based on gallium arsenide (AlxGa1-xAs, GaAs1-xPx) have been developed. Разработаны основы технологии ионно-лучевого синтеза слоев твердых растворов на основе одно- и многокомпонентных систем материалов твердотельной электроники: кремния, карбида кремния (SiC), и тройных соединений на основе арсенида галлия (AlxGa1-xAs, GaAs1-xPx).
137.5. The right and responsibility to become familiar and observe legal and religious criteria in marriage including shared belief in religious fundamentals. 137.5 право и обязанность ознакомиться с правовыми и религиозными критериями при вступлении в брак, в том числе общая вера в религиозные основы, и соблюдать эти критерии;
Fundamentals of design and quality evaluation of databases. Основы проектирования и оценка качества баз данных.
Editor and author of chapters: Fundamentals of ethnography. Отв. редактор и автор глав: Основы этнографии.
Ozerov was the author of the first and only before the revolution textbook "Fundamentals of Financial Science", which withstood five reprints. Озеров был автором первого и единственного до революции учебника «Основы финансовой науки», выдержавшего пять переизданий.
The rise in statements and actions challenging the fundamentals of the General Framework Agreement for Peace continued to be a matter of concern. Обеспокоенность по-прежнему вызывало увеличение числа заявлений и действий, ставящих под сомнение сами основы Общего рамочного соглашения о мире.
Transparency, accountability and inclusion, the fundamentals of Local Agenda 21 processes, are key to achieving the Millennium Development Goals. Важнейшими факторами в деле достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития являются транспарентность, подотчетность и участие всех заинтересованных сторон, составляющие основы процесса осуществления Повестки дня на XXI век на местах.
The fundamentals of the rehabilitation industry, covering more than 200 establishments producing the technological means for rehabilitation of the disabled, were established. Сформированы основы реабилитационной индустрии, объединяющей свыше 200 предприятий - производителей техники средств реабилитации инвалидов.
It explores the fundamentals of competition law enforcement and industrial policy dynamics. В нем изучаются фундаментальные основы применения законодательства в области конкуренции и динамики промышленной политики.
Well, you might remember this the next time you're screaming at an intern for skipping the fundamentals. Вспомни об этом, когда опять будешь кричать на интерна, забывшего основы.
The present slowdown is affecting the fundamentals of individual companies almost as much as their stock prices; it also affects the financial system and macroeconomic performance. Нынешнее замедление экономического развития влияет на «основы» отдельных компаний почти столь же серьезно, как и на курс их акций; оно также затрагивает финансовую систему и макроэкономические показатели.
You didn't take any hands, but you clearly understood the fundamentals. Ты не выиграла ни одной раздачи, хотя и понимала основы правил.
It lays down the fundamentals of the relations and interaction between society and the individual, as well as their respective rights and obligations. В Конституции определены правовые основы взаимоотношений и взаимодействия между обществом и личностью, их права и обязанности.
The Committee is presenting chapters 2 to 6, constituting the fundamentals of the SEEA central framework for adoption as an international statistical standard by the Commission. Комитет представляет главы 2 - 6, включающие основополагающие принципы центральной основы СЭЭУ, Комиссии для принятия в качестве международного статистического стандарта.
Indeed, party politics or individual political purposes must not be allowed to jeopardize fundamentals such as the elections and the integrity of the electoral process. Действительно, нельзя позволять, чтобы партийная политика или отдельные политические цели ставили под угрозу основы основ, такие как выборы и целостность избирательного процесса.
During the same year (1936), Italian poet Carlo Bo published an essay on the literary magazine Il Frontespizio, by the title "Letteratura come vita (Literature as a way of life)", containing the theoretical-methodological fundamentals of hermetic poetry. В том же 1936 году итальянский поэт Карло Бо (англ.)русск. опубликовал очерк в литературном журнале Il Frontespizio под названием «Letteratura come vita (Литература как образ жизни)», содержащий теоретико-методологические основы герметической поэзии.
Theoretic fundamentals of information technologies for intelligent systems of research, management and production automation, 2004-2005 State Register #01.200309946 - the program shell of full-scale geoinformation system was developed and tested. Теоретические основы построения информационных технологий для интеллектуальных систем автоматизации научных исследований, управления и производства, 2004-2005 гг. Государственный регистр Nº 01.200309946 - разработана и протестирована программная оболочка полнофункциональной геоинформационной системы.
The structure and the pattern of specialization may be influenced by differences in "fundamentals", such as factor endowment, location and overall institutional quality. На структуру и характер специализации могут влиять различия в "фундаментальных" параметрах, таких, как наделенность факторами производства, местоположение и общее качество институциональной основы.
And the fundamentals of law and order in the Russian Federation included not only the basic moral issues but also the main religious postulates, the main economic and cultural traditions that had shaped Russian civil society and the underlying principles of Russian law. В свою очередь основы правопорядка России включают в себя помимо основ морали, главных религиозных постулатов, главных экономических и культурных традиций, сформировавших российское гражданское общество, и основополагающие принципы российского права.
A course on the fundamentals of the legislation of Turkmenistan, which has been introduced into the syllabus of all higher and secondary occupational schools, familiarizes students with human rights, basic contemporary legal systems and legislative and legal instruments. В настоящее время в учебный план всех высших и средних профессиональных учебных заведений введен предмет «Основы законодательства Туркменистана», который знакомит студентов с правами человека, с основными правовыми системами современности, с законодательными и правовыми актами.
Whatever it's called, I dig it. and GameSpot wrote that fundamentals of the Age of Empires II engine are so intact in Star Wars: Galactic Battlegrounds that veterans of that game can jump right in. Не важно, как оно там называется, мне нравится» , а GameSpot отметила, что «фундаментальные основы движка Age of Empires II остались нетронутыми, так что ветераны игры могут сразу погрузиться в Star Wars: Galactic Battlegrounds».
The activity of establishments providing additional education is governed by the education act of the Russian Federation, the fundamentals of the legislation of the Russian Federation concerning culture and other laws and regulations. Деятельность учреждений дополнительного образования регулируется законами Российской Федерации "Об образовании", "Основы законодательства Российской Федерации о культуре", другими законодательными нормативно-правовыми актами.
The fundamentals for equal rights are all in place: democracy, the rule of law and an independent judiciary free of corruption; effective structures of governance; specialised human rights and other accountability mechanisms; and recognition of the vulnerability of particular groups and individuals. Все необходимые основы для равноправия уже существуют: демократия, верховенство права и независимая судебная система, свободная от коррупции; эффективные структуры правления; специализированные механизмы осуществления прав человека и другие механизмы обеспечения подотчетности; а также признание уязвимости определенных групп и лиц.