Английский - русский
Перевод слова Fundamentals
Вариант перевода Основам

Примеры в контексте "Fundamentals - Основам"

Примеры: Fundamentals - Основам
Demonstrations of commitment to sound institutional and financial fundamentals will be critical to ensuring sustained international assistance. Проявление приверженности прочным основам институциональной и финансовой деятельности будет иметь исключительно важное значение для обеспечения бесперебойного потока международной помощи.
Investor opinion of the emerging markets reflects a degree of uncertainty but no loss of confidence in their fundamentals. Мнение инвесторов о новых рынках отражает некоторую степень неуверенности, однако не свидетельствует об утрате доверия к их основам.
NGOs have also partnered in teaching women the fundamentals of business. Совместно с НПО проводится обучение женщин основам предпринимательской деятельности.
Pong has also been used in programming classrooms to teach the fundamentals of languages such as Java and C++. Pong также использовалась для обучения основам языков программирования, таких как Java и C++.
Civic education is a longer term process of educating citizens in the fundamentals of democratic society and civic responsibility. Гражданское воспитание - более долгосрочный процесс обучения граждан основам демократического общества и гражданским обязанностям.
In the light of the above, the Department has launched a comprehensive study on the fundamentals of integrated global management, in cooperation with OIOS. Учитывая вышесказанное, Департамент в сотрудничестве с УСВН начал проведение всеобъемлющего исследования по основам комплексного глобального управления.
Education programmes on the fundamentals of the democratic process should be further developed and implemented. Необходимо обеспечить дальнейшее развитие и осуществление просветительских программ, посвященных основам демократического процесса.
Module 3.8 on auditing fundamentals should cover internal as well as external auditing, as the standards are different. В модуль 3.8, посвященный основам аудиторской деятельности, следует включить раздельно внутреннюю ревизию и внешний аудит, поскольку стандарты здесь являются разными.
Training in the fundamentals of procurement has been subcontracted to UNDP. Обучение основам закупочной деятельности было передано на субподрядной основе ПРООН.
These training programs focus on diplomatic principles, the fundamentals of law, economics and politics, computer and English language training. Основное внимание в этих учебных программах уделяется дипломатическим принципам, основам права, экономики и политики, обучению работе с компьютером и изучению английского языка.
A short workshop was organized with particular emphasis on the fundamentals of investing as well as issues particular to women. Был организован непродолжительный семинар, посвященный основам инвестирования, а также другим актуальным для женщин вопросам.
Such a reserve would not be inconsistent with the fundamentals of the financial rules of the Convention or those of the United Nations. Подобный резерв не противоречил бы основам финансовых правил Конвенции или Организации Объединенных Наций.
For many years he coached junior teams where he worked with 10- and 12-year-old kids teaching them the fundamentals of basketball. Кроме того он на протяжении многих лет тренировал юношеские команды, где работал с 10 и 12-летними детьми, обучая их основам баскетбола.
In order to speed up the process, IAEA should urgently complete preparations related to safety fundamentals, which is a prerequisite for beginning such work. С целью ускорения этого процесса МАГАТЭ следует незамедлительно завершить подготовительную деятельность по основам безопасности, что является предварительным условием для начала такой работы.
The Committee recommends that space agencies should develop and distribute educational booklets covering fundamentals of space science that could serve as educational tools for young people in all countries. Комитет рекомендует космическим агентствам готовить и распространять учебные брошюры по основам космической науки, которые могли бы служить учебным пособием для молодых людей во всех странах.
Building strong law enforcement institutions starts with imparting the fundamentals of good policing procedures and a sound knowledge of the laws to be enforced. Создание сильных правоохранительных органов начинается с обучения основам надлежащей полицейской службы и прочного усвоения законов, соблюдение которых необходимо обеспечивать.
We emphasized earlier in our previous interventions the need for clear understanding on fundamentals so as to ensure the smooth conduct of discussions on negotiations once the Conference has adopted its decision. Мы подчеркивали ранее в своих предыдущих выступлениях необходимость четкого понимания по основам, с тем чтобы обеспечить ритмичное проведение дискуссий относительно переговоров, как только Конференция примет свое решение.
The Centre for the Study of Public Opinion and Forecasting, supported by the UNESCO Regional Bureau in Central Asia, has been training rural women in the fundamentals of microcredit and microfinance. Центром изучения общественного мнения и прогнозирования при поддержке Регионального Представительства ЮНЕСКО в Центральной Азии была проведена работа по обучению сельских женщин основам микрокредитования и микрофинансирования.
To widen the outreach of the Green Growth Capacity-building Programme, an online e-learning facility was established, offering six-weeks online courses on the fundamentals of green growth. Для расширения охвата Программы укрепления потенциала зеленого роста был создан онлайновый механизм обучения, предоставляющий шестинедельные онлайновые курсы по основам зеленого роста.
The Director explained that the core training courses on fundamentals of official statistics were the long-running SIAP-JICA collaboration on the residential courses under the JICA group training programmes. Директор пояснил, что основные учебные курсы по основам официальной статистики давно проводятся с СИАТО в сотрудничестве с ЯАМС в контексте полномасштабных курсов в рамках программ групповой подготовки ЯАМС.
In those campaigns, nearly one thousand women have been taught the fundamentals of creating their own business, and many of them have received certificates guaranteeing special receipt of microcredits. В рамках этих акций около 1 тыс. женщин обучено основам создания собственного дела, многие из них получили сертификаты, гарантирующие внеочередное получение микрокредитов.
During the annual training seminar, guides are taught the fundamentals of human rights work, which is highlighted as a major aspect of Geneva's substantive activities. Во время ежегодного учебного семинара их обучают основам работы в области прав человека, что является одним из главных аспектов основной деятельности Отделения в Женеве.
Well, if you want to learn the fundamentals, Conrad, you need to do it by yourself, by hand, several times. Хорошо, если ты желаешь обучиться основам, Конрад, ты должен сделать это самостоятельно несколько раз, вручную.
The first event held under the umbrella of the Gas Centre was a training seminar on gas rates: fundamentals and practices, held in Hungary in 1994. Первым мероприятием, проведенным под эгидой Газового центра, был учебный семинар по основам и практике установления тарифов на газ, который состоялся в Венгрии в 1994 году.
Government officials from 18 executive institutions and more than a score of indigenous leaders attended and exchanged impressions with an expert on the subject from the University of Costa Rica; there were also master classes on legal concepts and fundamentals and a range of documents was distributed. В работе семинара приняли участие работники 18 государственных органов и свыше 20 руководителей коренных жителей, которые обменялись мнениями с экспертом Университета Коста-Рики; кроме того, были проведены специальные занятия по правовым концепциям и основам и была передана разнообразная документация.