Our spontaneous endorsement of this principle is in conformity with the fundamentals of our foreign policy. |
Наша добровольная поддержка этого принципа соответствует основополагающим принципам нашей внешней политики. |
Accordingly, staff of the Procurement Division will provide continuous delivery of the training course on fundamentals in procurement at peacekeeping missions. |
Поэтому персоналом Отдела закупок будут постоянно проводиться учебные занятия по основополагающим принципам закупочной деятельности в миротворческих миссиях. |
Staff participated in face-to-face training on fundamentals of procurement (prior to the implementation of the online module) |
Число сотрудников, прошедших очную подготовку, посвященную основополагающим принципам закупочной деятельности (до внедрения сетевого модуля) |
1,000 staff at Headquarters and peacekeeping missions trained in procurement fundamentals, LCC responsibilities, ethics and other advanced procurement modules |
Проведение учебных занятий для 1000 сотрудников в Центральных учреждениях и миротворческих миссиях по основополагающим принципам закупочной деятельности, обязанностям МКК, вопросам этики и другим передовым модулям закупочной деятельности |
Simultaneously, the Procurement Division piloted training in the fundamentals of procurement for approximately 1,200 peacekeeping staff. |
Одновременно с этим Отдел закупок организует на пробной основе занятия по основополагающим принципам закупочной деятельности примерно для 1200 человек из состава миротворческого персонала. |
The problem is further exacerbated and our capacity further undermined by poor governance, incompetent economic management, a rise in corruption, and diminished public confidence in political leadership and in the fundamentals of representative government. |
Усугублению этой проблемы и подрыву нашего потенциала способствуют плохое руководство, некомпетентное управление экономикой, рост коррупции, снижение доверия населения к политическому руководству и основополагающим принципам представительного правительства. |
In a significant way, the quest for the achievement of the MDGs requires us to turn back to the development fundamentals. |
Достижение ЦРДТ требует от нас в значитель-ной степени вернуться к основополагающим принципам развития. |
An essential feature of the underlying principles of Russian law was the fundamentals of civil law. |
К основополагающим принципам российского права, в частности, относятся основные начала гражданского права. |
It is possible, however, to organize such an endeavour by following a path delineated by the three basic fundamentals that make an organization: its values and the way they are communicated, its workforce and what it is expected to deliver. |
Однако такую работу можно организовать, следуя трем основополагающим принципам, на которые опирается работа любой организации: ее ценности и то, каким образом они пропагандируются, ее рабочая сила и ожидаемые от нее результаты. |
The management had therefore gone back to the fundamentals and re-specialized the agency. |
Поэтому руководству пришлось вернуться к основополагающим принципам и перепрофи-лировать учреждение. |