Английский - русский
Перевод слова Fundamentals

Перевод fundamentals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основы (примеров 194)
Of more fundamental concern, however, is that some representatives of the Republika Srpska continued the policy of the last several years of open and direct challenges to the fundamentals of the Peace Agreement and the territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. Однако глубокую озабоченность в большей мере вызывает то, что некоторые представители Республики Сербской продолжали политику последних нескольких лет, заключающуюся в открытых и прямых нападках на основы Мирного соглашения и территориальной целостности Боснии и Герцеговины.
The rise in statements and actions challenging the fundamentals of the General Framework Agreement for Peace continued to be a matter of concern. Обеспокоенность по-прежнему вызывало увеличение числа заявлений и действий, ставящих под сомнение сами основы Общего рамочного соглашения о мире.
The subject "Fundamentals of gender education" has been introduced into the curricula of the Zhytomyr provincial postgraduate teacher training institute. В учебные планы Житомирского областного института последипломного образования введено тематику «Основы гендерного воспитания».
He and his brother Howard T. Odum wrote the popular ecology textbook, Fundamentals of Ecology (1953). Совместно с братом Говардом Т. Одумомruen является автором классического учебника «Основы экологии», изданного в 1953 году.
The Convention on Nuclear Safety and the IAEA Safety Fundamentals provide the necessary commitment, framework and procedures for achieving those aims. Рекомендуется тщательно изучить опыт, накопленный мировым ядерным энергетическим сообществом, а также разработанные международные правовые основы, с тем чтобы определить возможные последствия использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
Больше примеров...
Основ (примеров 78)
To present the fundamentals of conformity assessment as they stand 20 years after the first General Agreement on Tariffs and Trade охарактеризовать состояние основ системы оценки соответствия спустя 20 лет после заключения первого Генерального соглашения по тарифам и торговле;
The truth is that our understanding of the fundamentals of adaptation is still limited and further analysis of likely impacts, reviews of experience and exchange of best practice has the potential to be of immediate value to governments in all regions. Дело заключается в том, что наше понимание основ адаптации по-прежнему является ограниченным, и дальнейший анализ возможных последствий, обзоров накопленного опыта и обмена наилучшей практикой может уже сейчас принести большую пользу правительствам стран всех регионов.
And the fundamentals of law and order in the Russian Federation included not only the basic moral issues but also the main religious postulates, the main economic and cultural traditions that had shaped Russian civil society and the underlying principles of Russian law. В свою очередь основы правопорядка России включают в себя помимо основ морали, главных религиозных постулатов, главных экономических и культурных традиций, сформировавших российское гражданское общество, и основополагающие принципы российского права.
The eleven articles of Chapter IV of these Fundamentals covered the copyright law. Одиннадцать статей раздела IV этих «Основ» были посвящены авторскому праву.
Consideration of the working paper submitted by the Russian Federation entitled "Fundamentals of the legal basis for United Nations peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter of the United Nations" Рассмотрение представленного Российской Федерацией рабочего документа, озаглавленного «Основные элементы правовых основ операций по поддержанию мира в контексте главы VI Устава Организации Объединенных Наций»
Больше примеров...
Основам (примеров 68)
Pong has also been used in programming classrooms to teach the fundamentals of languages such as Java and C++. Pong также использовалась для обучения основам языков программирования, таких как Java и C++.
Such a reserve would not be inconsistent with the fundamentals of the financial rules of the Convention or those of the United Nations. Подобный резерв не противоречил бы основам финансовых правил Конвенции или Организации Объединенных Наций.
Here we're down to fundamentals. Здесь мы возвращаемся к основам.
This past year I've been in Latin America, I've been in China, talking about the fundamentals of laparoscopic surgery. За этот год я побывал в Латинской Америке, я был в Китае, обучая основам лапароскопической хирургии, и везде, куда я приезжаю, барьером является язык: «Нам это нужно, но на нашем языке».
Spreadsheet Fundamentals teaches the basics of spreadsheet concepts, which includes creating worksheets, editing data, building charts, and publishing a spreadsheet to the Web. Курс Основы работы с таблицами учит основам работы с электронными таблицами, включая их создание, редактирование данных, построение диаграмм и графиков и публикацию в Интернете.
Больше примеров...
Основах (примеров 70)
The State cultural policy regarding national minorities has recently been reflected in "The fundamentals of the Estonian cultural policy", adopted by a decision of the Riigikogu of 16 September 1998. Государственная культурная политика в отношении национальных меньшинств недавно получила отражение в "Основах эстонской культурной политики", утвержденных решением Рийгикогу от 16 сентября 1998 года.
To date, 12 standards documents have been issued, the most important being the safety fundamentals document entitled The Principles of Radioactive Waste Management, which establishes the safety basis for radioactive waste management. На данный момент было выпущено 12 нормативных документов, самым важным из которых является документ об основах безопасности под названием «Принципы обращения с радиоактивными отходами», в котором заложена основа для безопасного обращения с радиоактивными отходами.
(e) Law on Fundamentals of Education, adopted in 2009, which contains provisions against discrimination, including discrimination based on gender; е) Закон об основах системы образования, принятый в 2009 году, который содержит положения о борьбе с дискриминацией, в том числе с гендерной дискриминацией; и
On January 30, 1925, the Central Executive Committee passed the new Fundamentals of Copyright Law. 30 января 1925 года Центральный исполнительный комитет выпустил новое постановление «Об основах авторского права».
Fundamentals of State social insurance. "Об основах государственного социального страхования".
Больше примеров...
Основные принципы (примеров 32)
During these times it makes sense to revisit fundamentals and reaffirm core values. В этой связи имеет смысл пересмотреть основные принципы и утвердить ключевые ценности.
As it is, Greece is hurting less than Denmark, although its fundamentals are much worse. Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже.
This is not preordained; many fundamentals in Europe are right, and a simple change in mood may spur recovery. Это не предопределено; многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление.
Eventually, stock prices do reflect the fundamentals of the economy. В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики.
Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more. В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше.
Больше примеров...
Основами (примеров 20)
You lack power when you haven't mastered the fundamentals. Тебе не хватает мощи, когда ты не овладел основами.
And, as with all stock markets, shifts in sentiment that are not connected to fundamentals can also drive volatility. И, как на всех фондовых рынках, смены в настроениях, которые не связаны с основами, также могут управлять волатильностью.
A workshop was held in cooperation with Ulster University in the United Kingdom on 15 June 2009 to familiarize members of the Public Prosecution office and judges with the fundamentals of freedom of expression and freedom of information. 15 июня 2009 года в сотрудничестве с Университетом Ольстера в Соединенном Королевстве проведен семинар для ознакомления сотрудников Государственной прокуратуры и судей с основами свободы выражения мнений и свободы информации;
According to the Fundamentals of legislation on Obligatory State Social Insurance the functioning of the fifth kind of insurance - medical social insurance is provided. В соответствии с Основами законодательства об общеобязательном государственном социальном страховании предусматривается функционирование пятого вида страхования - медицинского социального страхования.
One full day of the Workshop was devoted to training in the fundamentals and functionality of GIS. Один из дней работы практикума был полностью посвящен ознакомлению с основами функционирования и возможностями ГИС.
Больше примеров...
Основных принципов (примеров 13)
Moreover, the emergence of the new geography of trade and economics, coupled with a number of changing fundamentals in the South, holds greater promise for scaling up South-South cooperation with more tangible results. Кроме того, появление новой географии торговли и экономики в сочетании с рядом изменяющихся основных принципов деятельности на Юге, сулит более радужные перспективы наращивания сотрудничества по линии Юг-Юг с более ощутимыми результатами.
That should lead to more realistic and appropriate development programmes, with improved success rates based on the fundamentals of poverty alleviation and long-term food security; in the short term, however, there has been a marked reduction of available funds. Это должно привести к более реалистичному и адекватному подходу к программам в области развития, направленному на повышение коэффициента отдачи с учетом основных принципов борьбы с бедностью и обеспечения долгосрочной продовольственной безопасности; однако в краткосрочном плане объем ресурсов заметно сократился.
Most delegations and panellists emphasized that deregulation in financial markets was the major cause of the crisis, as it led to excessive speculation and the detachment of financial activities from the fundamentals of the real economy. Большинство делегаций и участников дискуссионной группы подчеркнули, что основной причиной кризиса стало дерегулирование финансовых рынков, которое привело к чрезмерной спекуляции и отрыву финансовых операций от основных принципов функционирования реальной экономики.
Second, caution has costs: financial openness may itself catalyze improvements in fundamentals that enhance the benefits of globalization. Capital controls, whatever their benefits in terms of mitigating the risks associated with volatile capital flows, are costly in a variety of ways. Во-вторых, у осторожности есть своя цена: финансовая открытость может сама по себе стать катализатором для улучшения основных принципов, которые увеличивают пользу глобализации.
They may not have mastered the fundamentals of melody, or even the most basic tenets of musicianship. Возможно, они не овладели даже основами построения мелодии и лишены понимания основных принципов музыки.
Больше примеров...
Основополагающие принципы (примеров 16)
One remaining issue is that of establishing very clearly the fundamentals of this process. Нам предстоит еще очень точно определить основополагающие принципы этого процесса.
In economics, theory is universal, with the same fundamentals applied across topics and fields. Экономическая теория универсальна, одни и те же ее основополагающие принципы применяются во всех областях и по всем вопросам.
The Committee is presenting chapters 2 to 6, constituting the fundamentals of the SEEA central framework for adoption as an international statistical standard by the Commission. Комитет представляет главы 2 - 6, включающие основополагающие принципы центральной основы СЭЭУ, Комиссии для принятия в качестве международного статистического стандарта.
There was no place for irresponsible rhetoric that called into question these fundamentals, sought to delegitimize the heritage of others or incited hatred and violence. При этом не может быть места безответственной риторике, с помощью которой ставятся под сомнение эти основополагающие принципы, предпринимаются попытки лишить легитимности наследие других или осуществляется подстрекательство к ненависти и насилию.
And the fundamentals of law and order in the Russian Federation included not only the basic moral issues but also the main religious postulates, the main economic and cultural traditions that had shaped Russian civil society and the underlying principles of Russian law. В свою очередь основы правопорядка России включают в себя помимо основ морали, главных религиозных постулатов, главных экономических и культурных традиций, сформировавших российское гражданское общество, и основополагающие принципы российского права.
Больше примеров...
Основополагающих принципов (примеров 11)
We hope that the ongoing work on safety fundamentals will eventually lead to a convention on the safe management of radioactive waste. Мы надеемся, что продолжающаяся работа в области основополагающих принципов безопасности в конечном итоге приведет к подготовке конвенции о безопасном обращении с радиоактивными отходами.
The potential demand for energy is so large that it could change the fundamentals of agricultural systems. Потенциальный спрос на энергию настолько велик, что это может способствовать изменению основополагающих принципов сельскохозяйственных систем.
The democratic process, which must be an inclusive process, depends upon the existence of institutions that alone are capable of ensuring that the fundamentals of a modern State are observed. Успех демократического процесса, который должен также быть всеобъемлющим, зависит от наличия институтов, которые были бы в состоянии обеспечить соблюдение основополагающих принципов современного государства.
The objective will be to jointly review the fundamentals of the UNIDO regional programming strategy and to launch a consensual, comprehensive and sustainable consultative mechanism for the identification, formulation, implementation and follow-up to regional technical cooperation activities. Цель этого совещания будет заключаться в проведении совместного обзора основополагающих принципов стратегии ЮНИДО по разработке региональных программ и введения в действие согласованного, всеобъемлющего и устойчивого консультативного механизма для определения, разработки и осуществления региональных мероприятий по техническому сотрудничеству, а также последующей деятельности.
He established many important fundamentals of statecraft - liberal taxation, sound administrative and management systems and equality before the law - and safeguarded diplomatic immunities. Он разработал много важных основополагающих принципов управления государством - учредил либеральную систему налогообложения, создал разумную административную структуру управления, провозгласил равенство всех перед законом, а также обеспечивал соблюдение дипломатического иммунитета.
Больше примеров...
Фундаментальные показатели (примеров 6)
As painful as it may seem, it would be far better to start bringing fundamentals in line now. Как бы это ни было больно, будет гораздо лучше начать приводить фундаментальные показатели в норму уже сегодня.
Market participants would rationally assume that every stock price is the true expected present value of future cash flows, with the appropriate rate of discount, and that those cash flows reflect fundamentals that everyone understands the same way. Участники рынка рационально признали бы, что в цене всех акций правдиво выражена нынешняя стоимость будущих денежных потоков с соответствующим уровнем дисконта и что эти денежные потоки отражают фундаментальные показатели, которые все понимают одинаково.
February 2010 Grain Market Report: Generally bearish fundamentals, including large upcoming maize and soyabean harvests in South America, dominated nearly all grain and oilseed markets in the past month, with prices mostly in retreat. февраля 2010 года Обзор рынка зерновых (GMR):Понижательные в целом фундаментальные показатели, включая предстоящие крупные урожаи кукурузы и соя-бобов в Южной Америке, доминировали в прошедшем месяце практически на всех рынках зерновых и маслосемян, что сопровождалось, как правило, снижением цен.
More importantly, the distorted views held by market participants and expressed in market prices can, under certain circumstances, affect the so-called fundamentals that market prices are supposed to reflect.ampnbsp; И что ещё более важно, искажённые мнения участников рынка, влияющие на рыночные цены, могут в определённых условиях повлиять на фундаментальные показатели, которые сами должны влиять на рыночные цены.
As painful as it may seem, it would be far better to start bringing fundamentals in line now. Как бы это ни было больно, будет гораздо лучше начать приводить фундаментальные показатели в норму уже сегодня.
Больше примеров...
Фундаментальных показателей (примеров 8)
They argue that traders of commodity futures merely react to price signals that ultimately depend on market fundamentals. Они утверждают, что трейдеры товарными фьючерсами больше реагируют на сигналы изменения цены, чем зависят от фундаментальных показателей рынка.
These might include insurance provision, climate and soils analysis, crop management, irrigation advice and fundamentals forecasting. Сюда могут входить вопросы страхования, анализа состояния климата и почв, возделывания культур, консультации по ирригации и прогнозированию динамики фундаментальных показателей.
Excess price volatility, which does not reflect the volatility of fundamentals, Financial analysts usually distinguish between fundamental volatility and excess volatility. Избыточная неустойчивость цен, не являющаяся отражением неустойчивости фундаментальных показателей Финансовые эксперты, как правило, проводят различие между фундаментальной и избыточной неустойчивостью.
For example, changes in the nominal exchange rate deviating from the fundamentals (inflation differentials) affect international trade in exactly the same way as changes in tariffs and export bounties do. Например, изменение номинального обменного курса с отклонением от фундаментальных показателей (инфляционная разница) влияет на международную торговлю точно так же, как изменение тарифов и экспортные субсидии.
Besides investing large amounts of money, they hold futures contracts for a long time, which might make them less likely to react to changes in market fundamentals. Помимо инвестирования значительных сумм денег, они проводят сделки по фьючерсным контрактам в течение длительного промежутка времени, и как результат, они, скорее всего, будут меньше реагировать на изменения фундаментальных показателей рынка.
Больше примеров...
Основные макроэкономические факторы (примеров 7)
In that respect, sound fundamentals were critical in minimizing the risk of being exposed to financial turmoil. В этом отношении благоприятные основные макроэкономические факторы имеют важнейшее значение для сведения к минимуму уязвимости к влиянию финансовых потрясений.
Afternoon c) Markets and fundamentals: Policy issues с) Рынки и основные макроэкономические факторы: вопросы политики
market imperfections: investors' first reaction is to withdraw from emerging markets in a panic, despite the existence of good fundamentals. несовершенством рынка: первая реакция инвесторов заключается в паническом изъятии инвестиций с формирующихся рынков, несмотря на благоприятные основные макроэкономические факторы.
The Expert Meeting was held from 27 to 29 May 1998. The issues considered were: portfolio investment in the context of structural changes in international financial markets; capital market development and portfolio investment; and markets and fundamentals - policy issues. В ходе Совещания экспертов, проведенного 27-29 мая 1998 года, были рассмотрены следующие вопросы: портфельные инвестиции в контексте структурных изменений на международных финансовых рынках; развитие рынков капитала и портфельные инвестиции; и рынки и основные макроэкономические факторы - вопросы политики.
Capital flows and fundamentals: Потоки капитала и основные макроэкономические факторы
Больше примеров...
Макроэкономическими показателями (примеров 3)
At the other extreme, purely market-determined exchange rates exhibit more volatility than is warranted by the underlying fundamentals, setting off undesirable output and employment fluctuations. При противоположном варианте в результате действия обменного курса, определяемого исключительно рыночными факторами, складывается положение, степень неустойчивости которого отнюдь не обусловлена соответствующими макроэкономическими показателями, что влечет за собой нежелательные колебания объема производства и уровня занятости.
IMF has been slow to adapt to a financially globalized world characterized by capital account crises from a world in which most crises were driven by slow-moving fundamentals affecting a country's current account. Привыкнув работать в мире, где большинство кризисов вызывалось медленно меняющимися макроэкономическими показателями, влияющими на счета текущих операций стран, МВФ не сумел быстро адаптироваться к процессу глобализации финансов, который характеризуется кризисами счета движения капитала.
A country with "sound fundamentals" but some weakness in the financial sector can face just such a loss of confidence of financial markets. Страна с хорошими основными макроэкономическими показателями, но отдельными проблемами в финансовом секторе может столкнуться именно с такой потерей доверия со стороны финансовых рынков.
Больше примеров...
Основных принципах (примеров 9)
Walker stated that the premiere of Legends "means that Arrow and The Flash can finally stop dedicating so much time and plot to laying the groundwork for the spin-off, and start focusing on the fundamentals of their own shows again." Уокер добавила также, что премьера «Легенд» «означает, что "Стрела" и "Флэш" могут наконец прекратить посвящать так много времени закладке фундамента для кроссовера и снова сосредоточиться на основных принципах своих шоу».
It also expresses its concern that the appropriate financial and human resources have not yet been allocated for the implementation of the Law on the Fundamentals of Protection of the Rights of the Child of the Republic of Lithuania of 1996. Он также выражает свою озабоченность тем, что ни соответствующих финансовых, ни людских ресурсов до сих пор не было выделено на осуществление Закона об основных принципах защиты прав ребенка Литовской Республики с 1996 года.
But we have learned time and again that stock markets are driven more by psychology than by reasoning about fundamentals. Но мы снова и снова понимаем, что фондовыми биржами управляет больше психология, чем рассуждения об основных принципах.
A post-2012 agreement needs to build upon the architecture and other fundamentals of the Kyoto Protocol. Соглашение об изменении климата на период после 2012 года должно основываться на структуре и других основных принципах Киотского протокола.
SFirm with production institution for new technology, rules of working with discipline, the crops has a highest power competition and quality politics in world standards, product of stable crops is in our important fundamentals. Фирма с учреждением производства для новой технологии, правила работы с дисциплиной, зерновые культуры имеют самое высокое соревнование{конкуренцию} власти{мощи} и качественную политику в мировых стандартах, продукт устойчивых зерновых культур находится в наших важных основных принципах.
Больше примеров...
Основополагающим принципам (примеров 10)
Accordingly, staff of the Procurement Division will provide continuous delivery of the training course on fundamentals in procurement at peacekeeping missions. Поэтому персоналом Отдела закупок будут постоянно проводиться учебные занятия по основополагающим принципам закупочной деятельности в миротворческих миссиях.
1,000 staff at Headquarters and peacekeeping missions trained in procurement fundamentals, LCC responsibilities, ethics and other advanced procurement modules Проведение учебных занятий для 1000 сотрудников в Центральных учреждениях и миротворческих миссиях по основополагающим принципам закупочной деятельности, обязанностям МКК, вопросам этики и другим передовым модулям закупочной деятельности
Simultaneously, the Procurement Division piloted training in the fundamentals of procurement for approximately 1,200 peacekeeping staff. Одновременно с этим Отдел закупок организует на пробной основе занятия по основополагающим принципам закупочной деятельности примерно для 1200 человек из состава миротворческого персонала.
In a significant way, the quest for the achievement of the MDGs requires us to turn back to the development fundamentals. Достижение ЦРДТ требует от нас в значитель-ной степени вернуться к основополагающим принципам развития.
An essential feature of the underlying principles of Russian law was the fundamentals of civil law. К основополагающим принципам российского права, в частности, относятся основные начала гражданского права.
Больше примеров...