Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Free - Освобождение"

Примеры: Free - Освобождение
These incentives include duty free entry of building materials and equipment, and a license granting duty free privileges and income tax exemption for up to 15 years. В число этих мер по стимулированию входят беспошлинный ввоз строительных материалов и оборудования, а также предоставление лицензии, дающей право на освобождение от уплаты пошлин и подоходного налога на период до 15 лет.
In order to encourage the Syrian Armenians to settle in the occupied territories, various incentives are provided for them, such as free housing, social infrastructure, inexpensive or free utilities, tax exemptions, plots of land, advantageous loans, money and livestock. С тем чтобы стимулировать сирийских армян к поселению на оккупированных территориях, им предлагаются различные льготы, в частности бесплатное жилье, социальная инфраструктура, недорогое или бесплатное коммунальное обслуживание, освобождение от налогов, земельные участки, выгодные займы, деньги и домашний скот.
The release of hundreds of political prisoners during this past year has significantly contributed to the efforts to create the atmosphere of reconciliation and free political activity that is so essential for the conduct of negotiations and for the holding of free and fair elections. Освобождение в ходе прошедшего года сотен политзаключенных во многом способствовало усилиям по созданию атмосферы примирения и свободной политической деятельности, которая столь необходима для ведения переговоров и для проведения свободных и справедливых выборов.
Speakers also agreed on the need to take measures to free and rehabilitate persons in bondage and to prevent the continuation of the practice by making primary education free and compulsory as a means of stopping the bondage of children and breaking the chain of exploitation. Выступавшие согласились также с необходимостью принятия мер, направленных на освобождение и реабилитацию закабаленных людей и предупреждение дальнейшего сохранения такой практики за счет введения бесплатного и обязательного начального образования, призванного воспрепятствовать закабалению детей и разорвать цепочку эксплуатации.
Legal aid includes total or partial exemption from court and lawyers fees and/or free consultation in free legal counselling offices, established for this purpose. Правовая помощь включает полное или частичное освобождение от покрытия судебных издержек или оплаты услуг адвокатов и/или бесплатные консультации в созданных для этих целей бюро юридической помощи.
The resolution repeats the rights of countries to free themselves from hegemony and occupation and their right to self-determination, as well as the legitimate struggle of countries to be liberated from colonialist and racist regimes. В резолюции вновь подтверждаются право стран на освобождение от господства и оккупации и право на самоопределение, а также право на законную борьбу с колониальными и расистскими режимами.
Nevertheless, at the recent South Summit, the leaders of the South had made a resounding commitment to free their peoples from poverty and the ills of underdevelopment, a commitment which had been further reinforced at the Millennium Summit. Тем не менее во время состоявшегося недавно саммита стран Юга руководители этих стран решительно высказались за освобождение своих народов от нищеты и болезней, связанных со слабым развитием, и это намерение было вновь подтверждено во время саммита тысячелетия.
That effort to prevent the spread of nuclear weapons succeeded in establishing a framework to free the region from the threat of nuclear proliferation and has earned us the distinction of being the first nuclear-weapon-free zone in the world. Этот шаг по предотвращению распространения ядерного оружия позволил нам создать рамки, обеспечивающие освобождение этого региона от угрозы ядерного распространения, который стал известен как первая в мире зона, свободная от ядерного оружия.
Express to the Government of the Republic of Colombia and to its Congress the support of Peru's parliamentary representatives for the efforts they are making to combat violence and free the individuals who are still in captivity. заявляет правительству Республики Колумбия и конгрессу этой страны о поддержке членами парламента Перу предпринимаемых ими усилий по борьбе с насилием и за освобождение лиц, лишенных свободы.
"'Free the Mouse' for creativity's sake". Одним словом - освобождение человека во имя творчества».
Ms. Josefina Rodriguez, National Committee to Free Puerto Rican Prisoners of Г-жа Хосефина Родригес, Национальный комитет за освобождение пуэрто-риканских
Memorandum of understanding between the Government of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement Меморандум о взаимном понимании, подписанный правительством Республики Индонезии и Движением за освобождение Ачех
of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement Республики Индонезии и Движением за освобождение Ачех
Mr. Kan Akatani, on behalf of Free East Timor Japan Coalition Г-н Кан Акатани, от имени Японской коалиции за освобождение Восточного Тимора
The European Union therefore welcomes the signature on 12 May 2000 in Geneva of a memorandum of understanding between the Indonesian Government and the Free Aceh Movement. Поэтому Европейский союз приветствует состоявшееся 12 мая 2000 года в Женеве подписание меморандума о взаимопонимании между Индонезийским правительством и Движением за освобождение Ачех.
25 March 1996: Illegal arrest and deportation of three suspected members of the Free Viet Nam group 29 марта 1996 года: Незаконный арест и депортация трех лиц, подозреваемых в членстве в группе, выступающей за освобождение Вьетнама
In 1918, the title was changed to "Old Rogaum and His Theresa" and was published in Free and Other Stories. В 1918 году название произведения было изменено на «Старый Рогаум и его Тереза» и была опубликована в сборнике «Освобождение».
A UNESCO staff member of Netherlands nationality based in Jakarta was taken hostage in Irian Jaya province, Indonesia, on 8 January 1996 by separatist rebels of the Free Papua Movement. Базирующийся в Джакарте сотрудник ЮНЕСКО, являющийся гражданином Нидерландов, был взят в заложники в провинции Ириан-Джая, Индонезия, 8 января 1996 года сепаратистами-повстанцами Движения за освобождение Папуа.
Ms. Martha Klein, a UNESCO staff member held hostage in Irian Jaya, Indonesia, by the Free Papua Movement (OPM) since January 1996, was released in May through Indonesian military intervention (see para. 36 above). Г-жа Марта Клайн, сотрудник ЮНЕСКО, которую в январе 1996 года взяли в качестве заложника члены Движения за освобождение Папуа (ДОП) и содержали в провинции Ириан-Джая, Индонезия, была освобождена в мае месяце в результате индонезийского вооруженного вмешательства (см. пункт 36 выше).
m) The relevant government agency or office should promptly record the filing of documentation reflecting release of the security right in its records, with free public accessibility, preferably through electronic means. м) соответствующий государственный орган или учреждение должны незамедлительно регистрировать в своих записях подачу документов, подтверждающих освобождение от обеспечительного права, причем к сведениям об этом должен существовать открытый доступ, желательно по электронным каналам.
(e) The release from detention of some political activists, and urges the Government of Myanmar to free all remaining political prisoners, to ensure their personal safety and allow them to take part in the process of national reconciliation; е) освобождение из-под стражи некоторых политических деятелей и настоятельно призывает правительство Мьянмы освободить всех остальных задержанных политических заключенных, обеспечить их физическую неприкосновенность и позволить им принимать участие в процессе национального примирения;
This is our "Get Out of Jail Free" card, literally. Это наша карта "Освобождение из тюрьмы".
Because I have a Get Out of Jail Free card. Потому что у меня есть карточка "Освобождение из тюрьмы".
In World War II, Charles de Gaulle and the Free French used the overseas colonies as bases from which they fought to liberate France. В ходе Второй Мировой войны, Шарль Де Голль и патриотическое движение «Сражающаяся Франция» использовали заморские колонии в качестве баз, с которых они боролись за освобождение Франции.
Mr. Reyes Walker (Partido Nacionalista de Puerto Rico - Movimiento Libertador - Junta Nacional) said that the Free Associated State had failed to create industrialized agriculture, a manufacturing sector or technological development. Г-н Рейес Уокер (Националистическая партия Пуэрто-Рико - Движение за освобождение - Национальный совет) говорит, что свободно ассоциированное государство не смогло создать промышленно развитое сельское хозяйство, сектор обрабатывающей промышленности и обеспечить технологическое развитие.