Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Free - Освобождение"

Примеры: Free - Освобождение
Ms. Samah said that the special session on women had proved to be a new milestone in the protracted struggle of women worldwide to free themselves from their shackles and from the prejudices which prevented them from playing a full part in society. Г-жа Самах говорит, что специальная сессия по положению женщин стала новой вехой в длительной борьбе женщин всего мира за свое освобождение от пут и от предрассудков, из-за которых они не могут в полной мере играть свою роль в обществе.
The first generation of the self-determination principle was linked to the right of people to free themselves from any type of colonialism and foreign domination within the framework of borders inherited from the colonial period. Первый этап состоял в толковании принципа самоопределения как права народа на освобождение от всякого рода колониализма и иностранного господства в рамках границ, унаследованных от колониального периода.
Both guerrilla groups have repeatedly resorted to hostage-taking for reasons of financial extortion or political pressure and have not agreed to free hostages unconditionally; on the contrary, in some cases, FARC-EP have killed hostages in their power. Оба партизанских формирования неоднократно прибегали к взятию заложников в целях вымогательства или политического давления и не соглашались на их безусловное освобождение; напротив, в некоторых случаях боевики КРВС-НА убивали заложников, находившихся в их власти.
Let us fight to free the world, to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance. Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
I'm going on a march to free farmed animals. Я иду на шествие за освобождение сельхозживотных.
The reform measures include exemption of tuition and miscellaneous fees, free provision of textbooks and subsidies to resident students from poor families. Эти реформы предусматривают освобождение от платы за обучение и различных сборов, обеспечение учебниками и предоставление денежных пособий живущим при образовательных учреждениях учащимся из бедных семей.
The Ministry of Education's Financial Assistance Scheme provides needy students with fee waivers, free textbooks and school attire, and bursaries. Программа финансовой помощи Министерства образования предусматривает освобождение нуждающихся учащихся от оплаты обучения, бесплатные учебники и школьную форму для них, а также социальные стипендии.
The policy ensures free medical treatment and services and exemption in charges in the means of transportation and communication. Эта стратегия обеспечивает бесплатное лечение и медицинское обслуживание, а также освобождение от оплаты транспортных и коммуникационных услуг.
This guy is one step away from my "get out of jail free" card. Мне остался один ход до получения карточки "Освобождение из тюрьмы".
Basic facilities such as tax free salary, exemption of VAT and others will also be offered by Government of India for the Secretariat. Кроме того, правительство Индии будет предоставлять секретариату основные льготы, такие как необложение налогом заработной платы, освобождение от налога на добавленную стоимость и т.д.
The exemptions from free, prior and informed consent on mining concessions granted prior to the adoption of the Indigenous Peoples Rights Act need to be revoked. Необходимо отозвать разрешения на освобождение от необходимости получения свободного, предварительного и обоснованного согласия по концессиям на разработку полезных ископаемых, предоставленные до принятия Закона о правах коренных народов.
Listen, you want to help your team win and get a "Get out of jail free" card? Хочешь помочь своей команде и получить карточку "Освобождение из тюрьмы"?
He also noted with satisfaction the recent mass release of 91 prisoners held by the Central Political Security Agency and expressed the hope that other persons detained by that authority would also be set free in the near future. Выступающий также с удовлетворением отмечает недавнее массовое освобождение 91 заключенного из-под стражи Центрального управления политической безопасности и выражает надежду на то, что в ближайшем будущем будут освобождены другие лица, задержанные этим органом.
With their courage, and their pluck, the Italian Patriots have greatly contributed to the liberation of Italy and the great cause of all free men. Мужество и их преданность итальянских патриотов внесли ценный вклад в освобождение Италии и великое дело всех свободных людей.
The same Law defines free education as exemption from tuition fees or any other charges related to enrolment in public schools and the provision of allowances for fees at any non-subsidized private schools. В этом же законе бесплатное образование определено как освобождение от платы за обучение или каких-либо других сборов, связанных с набором в государственные школы, и предоставление пособий для оплаты обучения в любых несубсидируемых частных школах.
The Organization has also contributed to the liberation of nations, the raising of mankind's standard of living and the affirmation of the human right to a free and dignified life. Организация также внесла вклад в освобождение наций, повышение уровня жизни человечества и подтверждение права человека на свободную и достойную жизнь.
Incentives often include exemptions from import and excise duties as well as from income tax; free repatriation of capital and profits; investment and export finance at preferential rates; serviced industrial estates; favourable labour legislation; and guarantees against nationalization. Предоставляемые стимулы часто включают освобождение от уплаты импортных и акцизных пошлин, а также подоходного налога; свободную репатриацию капитала и прибылей; инвестиционное и экспортное финансирование по преференциальным ставкам; наличие обслуживаемых промышленных зон; благоприятное трудовое законодательство; и гарантии от национализации.
20 years after the rubber ducks were lost at sea, they are still arriving on beaches around the world, and the number of ducks in the gyre has decreased, which means it's possible to break free. Спустя 20 лет со дня попадания резиновых уточек в океан, их всё ещё находят на побережьях по всему миру, тогда как количество уточек в «мусорном острове» сократилось, а это означает, что шанс на освобождение существует.
The subsequent release of Mr. Nelson Mandela and other political prisoners, as well as the enactment of other measures conducive to free political dialogue, launched the negotiating process on the right track. Последовавшее за этим освобождение г-на Нельсона Манделы и других политических заключенных, равно как осуществление других мер, благоприятствующих проведению свободного политического диалога, способствовало направлению процесса переговоров в правильное русло.
The European Union notes with great satisfaction the recent release of a further 10 political prisoners and at the same time the repeated commitment of the military government to set free all remaining political prisoners. Европейский союз с большим удовлетворением принимает к сведению недавнее освобождение еще десяти политических заключенных, а также повторенное обязательство военного режима освободить всех оставшихся политических заключенных.
For those who had to fight for their emancipation, those such as ourselves, who, with United Nations help, had to free ourselves from the criminal apartheid system, the Universal Declaration of Human Rights served as the vindication of the justice of our cause. Для тех, кто вынужден был вести борьбу за свое освобождение, для таких, как мы, кто с помощью Организации Объединенных Наций должны были освободиться от преступной системы апартеида, Всеобщая декларация прав человека служила подтверждением справедливости нашего дела.
As the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism approached, the Special Committee and the United Nations must redouble their efforts to free the world of colonialism. Международное десятилетие за искоренение колониализма близится к завершению, и в этой связи Специальному комитету и Организации Объединенных Наций необходимо активизировать свои усилия с целью обеспечить полное освобождение планеты от колониализма.
Exemption of women aspirants from paying the mandatory registration fees and free issuance of forms to women by the ruling Peoples Democratic Party (PDP). (As at the time of preparation of this report). освобождение женщин-кандидатов от обязательной платы за регистрацию и бесплатная выдача бланков женщинам со стороны правящей Народной демократической партии (НДП) (по состоянию на время подготовки данного доклада).
Welcoming the release of some of the political prisoners by the Government of the Sudan in August 1995, and noting its recent announcement of open, free and fair elections in 1996, приветствуя освобождение правительством Судана в августе 1995 года некоторых политических заключенных и принимая к сведению его недавнее объявление о проведении открытых, свободных и справедливых выборов в 1996 году,
I give your cousin a contribution and it's like a get out of jail free card for me, right? Я плачу твоему кузену, и получаю получаю бесплатное освобождение от тюрьмы?