| Do you have any reason to believe Frank had something to do with the fire? | Есть ли у вас основания полагать, что Френк мог иметь отношение к пожару? | 
| Anyway, Frank said, "I'll meet you at Watford Gap services..." | Ну так вот, Френк говорит: "Встретимся на заправке..." | 
| Hinton: Frank, you getting the idea it might be time to head back to Texas? | Френк, ты не думаешь, что уже время вернуться обратно в Техас. | 
| '... hopefully, an answer to the question we're all asking - where are you, Frank? ' | надеюсь, мы найдём ответ на вопрос, мы все спрашиваем - где ты, Френк? | 
| Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! | Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции! | 
| Look, Frank, you came to me for access, I got you access. | Слушай, Френк, ты пришел ко мне за доступом Я даю тебе доступ | 
| I'm absolutely fanatical about it, aren't I, Frank? | Да, насчет этого у меня строго, верно Френк? | 
| FRANK, FRANK, WHAT ARE YOU DOING? | Френк, Френк, что ты делаешь? | 
| Frank, I need you to get on the ham. | Френк! Френк, выйди на связь. | 
| Frank tried to throughout city, but still could not find it... so I think she must be lost. | Френк вернулся туда и искал ее Прочесал округу, но не смог найти Так что думаю - потерялась | 
| Your mic is live, so say, "Good to see you, Frank." | Ваш микрофон включен, поэтому скажите: "Рада вас видеть, Френк." | 
| Clive went to Oz, but he left the key on earth, and then L. Frank Baum found the key and went to rescue Clive in Oz. | Клайв отправился в Оз, но ключ оставил на Земле, тогда Л. Френк Баум нашел ключ и отправился спасать Клайва в Оз. | 
| Jules, I know I don't know him the way that you do, but what I do know is Frank is well aware this is a very sensitive situation. | Джулс, я знаю, что я не знаю его как ты, но что я знаю, то что Френк прекрасно понимает что это очень деликатная ситуация. | 
| Frank? - Yes, son? | Френк? - Да, сын? | 
| Has he contacted the Mala Noche yet, Frank? | Еще он имел связи с Мала Ноче, Френк? | 
| well, he's gone now... but his name was Frank. | его уже нет в живых... его звали Френк | 
| Now, Frank, now, that might be the worst idea you've had all year, and that is saying something. | Нет, Френк, это, наверное, твоя худшая идея, и чего ты этим хочешь добиться? | 
| The answer is, the first poem was generated by an algorithm called Racter, that was created back in the 1970s, and the second poem was written by a guy called Frank O'Hara, who happens to be one of my favorite human poets. | Ответ такой: первый стих был создан алгоритмом, который называется Racter, написанным в 1970-х годах, а второй стих был написан человеком по имени Френк О'Хара, который является одним из моих любимых одушевлённых поэтов. | 
| And frank here is sifting through tips. | А Френк анализирует зацепки. | 
| Care to tell us, frank? | Может расскажешь нам, Френк? | 
| How's your family, frank? | Как твоя семья, Френк? | 
| FRANK, SHE WAS HOLDING OUT ON US SHE WAS LUCKY I DIDN'T SHOOT HER IN THE FACE. | Френк, она нас задерживала ей сильно повезло, что я не выстрелил ей в лицо. | 
| Frank Bascombe, CFO. | Я Френк Баскомб, финансовый директор. | 
| Nobody muscles me, Frank. | Ко мне никто не полезет, Френк. | 
| Just call me Frank. | Зови меня Френк. Зови меня г. |