Английский - русский
Перевод слова Francis
Вариант перевода Франциска

Примеры в контексте "Francis - Франциска"

Примеры: Francis - Франциска
You'll marry my son Francis and accept our nation's support, as you and your new husband, lay claim to England. Вы выйдете замуж за моего сына Франциска и примете поддержку нашей страны, и вы со своим мужем предъявите права на престол Англии.
Little Flowers of Francis of Assisi is the name given to the classic collection of popular legends about the life of St. Francis of Assisi and his early companions. «Цветочки Франциска Ассизского» - название классического собрания народных легенд о жизни Святого Франциска Ассизского и его первых сподвижников.
You love Francis, I love Francis. Ты любишь Франциска, я люблю Фрэнсис.
He changed his name to Francis in honour of his late brother Francis II of France when he was confirmed. При конфирмации он сменил имя на Франсуа в честь своего брата Франциска II, короля Франции.
Francis then signed a secret agreement with Pope Clement VII, who pledged not to assist Charles in exchange for Francis's assistance with the conquest of Naples. После этого Франциск подписал секретное соглашение с папой Климентом VII, который пообещал не помогать Карлу в обмен на помощь Франциска в завоевании Неаполя.
You're going to do this before we find Francis? Вы собираетесь сделать это прежде, чем мы найдем Франциска?
For when Francis and Mary produce an heir, and all your other children move to the back of the line, and you with them. Ибо когда у Франциска и Марии появится наследник, остальные Ваши дети отойдут на второй план, и Вы вместе с ними.
If only to please Francis and throw George off the scent of my latest ventures, but at least you can be spared. Если только порадовать Франциска и бросить Джордж по ложному следу из моих последних проектов, но по крайней мере, вы можете быть избавлены.
I wish I could've found some other way to save Francis's life. Мне жаль, что я не нашла какой-то другой путь Чтобы спасти жизнь Франциска
I gave up every moment of being a mother to my own child, based on your word that you would raise her to be Francis's wife. Я отказывалась от каждого момента быть матерью для моих детей, основываясь на вашем слове, что вы бы остановили ее быть женой Франциска.
I always knew Francis had a past. Я всегда знала, что у Франциска есть прошлое
The nannies, the servants, the hangers-on who think they'll impress Francis by taking an interest in his son. Все эти няни, слуги, прихлебатели, которые считают, что смогут впечатлить Франциска, проявляя незаурядный интерес к его сыну.
The Peratrovich family later moved to Antigonish, Nova Scotia, Canada, where Roy pursued an economics degree at St. Francis Xavier University. Позднее Ператровичи переехали в Антигониш, Новая Шотландия в Канаде, где Рой защитил диплом экономиста в университете Святого Франциска Ксаверия.
Thus, all the causes of the future rivalry between Charles V and Francis I were decided even before the succession of the two princes. Таким образом, причины будущего соперничества Карла V И Франциска I были определены ещё до того, как они стали монархами.
The heart of the matter is that Francis's actions have been in line with the "revolution from above" style of reform associated with Vatican II. Суть проблемы заключается в том, что действия Франциска соответствуют стилю реформ «революция сверху», ассоциирующимся со Вторым Ватиканским собором.
24 of them portrayed the life of Saint Francis of Assisi for the Order of Friars Minor Capuchin of Santiago, Chile. 24 из них, иллюстрировавших жизнь Святого Франциска, были написаны для Ордена капуцинов в Сантьяго (Чили).
You have no idea what Francis' intentions are, or how he's suffering because of what happened. Вы не имеете ни малейшего представления о намерениях Франциска, или о его страданиях из-за того, что случилось.
I have done nothing but be a friend to you and Francis, doing your bidding, no matter the peril or price. Я всего лишь был вашим другом, вашим и Франциска, исполнял ваши распоряжения, несмотря на опасность или цену.
And it would change Francis's life, because if I learn that he did try to kill me, I will take him down myself. И это могло бы изменить жизнь Франциска, потому что если я узнаю, что он пытался убить меня я уничтожу его собственными руками.
We do not, and cannot, trust the intentions of King Francis and still think he means - to invade this realm. Мы не верим, не вправе верить... намерениям короля Франциска, и до сих пор считаем, что он... готовит вторжение в нашу страну.
I'm sure they would've killed Mary and Francis, if they could have. Я уверена, они убили бы Франциска и Марию, если бы смогли.
As part of these power struggles, in 1484-1485, Louis II of Orléans, supported by Francis II of Brittany and a certain number of lords, attempted to depose the regent, Anne de Beaujeu. В рамках борьбы за власть в 1484-1485 годах Луи Орлеанский при поддержке Франциска II Бретонского и некоторых феодалов попытался свергнуть регента, Анну де Божё.
In the 13th century, in France, Germany, and particularly, Italy, under the influence of Francis of Assisi a strong tradition of popular Christmas songs in regional native languages developed. В XIII веке во Франции, Германии и, особенно в Италии под влиянием Франциска Ассизского сложилась традиция популярных рождественских песен на региональных языках.
And now, I should like to share with you a prayer of St. Francis of Assisi. А сейчас, я бы хотела сказать словами святого Франциска Аравийского:
On behalf of the police and the mayor's office, we'd like to offer you the use of the St. Francis church. Со стороны полиции и мэрии мы хотели бы предложить вам церковь Святого Франциска.