Английский - русский
Перевод слова Francis
Вариант перевода Франциска

Примеры в контексте "Francis - Франциска"

Примеры: Francis - Франциска
Because Francis isn't here, and I know the chief of the guards. Потому что Франциска тут нет, и я знаю главу стражи.
I heard you sent guards for Francis. Я слышал ты послала стражей для Франциска.
I have far more value to Francis. У меня есть больше ценностей от Франциска.
But you know why I can't marry Francis. Но вы знаете почему я не могу выйти за Франциска.
As long as you don't anger Mary and you keep Francis's interest. До тех пор, пока ты не злишь Марию и сохраняешь интерес Франциска.
Monsieur Marillac, we are happy accept your credentials from King Francis. Месье Марийак, мы счастливы принять ваши рекомендации... от короля Франциска.
Walk away from this marriage, from Francis. Уходите от этого брака, для Франциска.
Francis and I have an understanding. У меня и Франциска есть понимание.
You will open it first for Francis, and later for me. В первую очередь Вы откроете её для Франциска, а позже и для меня.
You want me to marry Francis? Вы хотите, что бы я вышла замуж за Франциска?
But you are an adversary to Francis, an enemy. Но вы противник Франциска, его враг
I have vowed to bring King Francis into submission, and I will fulfil this promise. Я поклялся покорить короля Франциска, ...и я исполню данное обещание.
Who are you, Sister Mary Francis? Ты кто, сестра Мария Франциска?
The Four Marys accompanied Queen Mary in France, where she later married the Dauphin, Francis II of France. Четыре Марии сопровождали Марию Стюарт во Францию, где впоследствии она вышла замуж за дофина Франциска.
Upon the special request of Saint Francis, in 1220, Pope Honorius III appointed him Cardinal Protector of the order of the Franciscans. По особому запросу святого Франциска в 1220 году папа Гонорий III назначил Уголино кардиналом-протектором ордена францисканцев.
Bash's return has Francis poisoned by jealousy and mistrust. Возвращение Баша отравило Франциска ревностью и недоверием
He then placed himself in 1536, under the protection of Francis I, sending his children to the French court. В 1536 году принял защиту от короля Франциска I, отправив своих детей ко двору в Париже.
The two stained glass windows on the apse are of German school and represent Saint Francis and St. Clare of Assisi. Два витража на апсидах представляют собой Немецкую витражную школу и изображают Святого Франциска и Клару Ассизскую.
From the time of St. Francis Xavier through your own time. С момента Святого Франциска Ксавьера, в свое время
Too many nobles would happily dangle your fate to extract a price from Francis and Mary. Слишком много дворян надеются на судьбу Чтобы извлечь цену из Марии и Франциска
My husband... the father of my children... handing over my crown to you the moment Francis is king. Мой муж Отец моих детей вручил бы вам мою корону, сделав Франциска королем.
The night Francis's men were escorting me out of the country, they tried to kill me... Ночью люди Франциска сопроводили меня из страны они пытались убить меня...
I see Francis, barely older than he is now, cold to your touch. Я вижу Франциска Немного старше, чем он сейчас Оледеневшего от твоего прикосновения
It saddens me that you chose Francis... a weak, patricidal king... over the future we might have shared. Я опечален, что ваш выбор пал на Франциска слабого, отцеубийцу-короля... вместо будущего, которое мы могли бы разделить.
But what about my son Francis? Но что насчет моего сына Франциска?