The discussion had centred on the issue of innovative mechanisms for private sector participation in removing fundamental weaknesses in the infrastructure and institutional framework of LDCs. |
Был сделан вывод о том, что понятие «инфраструктура» выходит за рамки физических объектов и охватывает человеческий капитал и социальную инфраструктуру. |
In a stable world, Maastricht Treaty's rules-based framework, if enforced, might do the job. But in a shock-prone world, it is a fragile system, because it precludes anything but modest countercyclical policy. |
В стабильном мире инфраструктура, базирующаяся на правилах Маастрихтского договора, если бы ее претворили в жизнь, возможно, дала бы результаты. |
Two of the most significant undertakings were the Pan-Asia Pacific framework data sets project and the Asia Pacific Spatial Data Infrastructure project, for which separate task forces had been established for specific activities. |
К числу наиболее важных мероприятий указанного периода относятся проекты «Паназиатско-тиоокеанские рамочные наборы данных» и «Азиатско-тихоокеанская инфраструктура пространственных данных», для осуществления которых были созданы отдельные целевые группы, выполнявшие конкретные работы. |
(b) The medical staff, the infrastructure, provisioning and procurement mechanisms of these armies are all geared towards providing optimum efficiency under the existing framework of level 1 to 3 hospitals; |
Ь) медицинский персонал, инфраструктура и системы снабжения этих армий ориентированы на обеспечение максимальной эффективности именно в рамках такой системы; |
Business Process Framework (eTOM) processes fall into three major process areas, as shown in the diagram: Strategy, Infrastructure & Product (SIP), Operations and Enterprise Management. |
На самом верхнем уровне - нулевом (концептуальном) - выделяются три основные области бизнес-процессов: «Стратегия, инфраструктура и продукт», «Операционные процессы» и «Управление предприятием». |
Integrated communications, operations and programming groups met regularly, in addition to the five United Nations Development Assistance Framework outcome working groups (peace and security, economic revitalization, governance and rule of law, infrastructure and basic services, and HIV/AIDS). |
Регулярно проводились заседания комплексных групп по вопросам коммуникации, оперативной деятельности и разработки программ, а также пяти рабочих групп по достижению целей Рамочной программы (мир и безопасность, оживление экономической деятельности, государственное управление и правопорядок, инфраструктура и основные услуги и ВИЧ/СПИД). |
FDI by SMEs involved evaluation of investment locations based on a set of variables which could be clustered under markets, costs, natural resources, infrastructure framework, policy framework and business promotion and support factors. |
Осуществление ПИИ МСП связано с необходимостью оценки стран, куда направляются инвестиции, на основе комплекса переменных, учитывающих такие группы факторов, как рынки, издержки, природные ресурсы, инфраструктура, общая обстановка и меры по поощрению и поддержке предприятий. |
GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which operate on media data. |
GStreamer - это инфраструктура для обработки медиа потоков, в основе которой лежит цепочка фильтров, обрабатывающая медиа-данные. |
New management technologies have been introduced both into the Railway Infrastructure National Company and BDZ EAD. The harmonization of the legislative framework has been accomplished comprising the interoperability issues as well. |
В рамках как национальной компании "Железнодорожная инфраструктура", так и БЖД ЕАД были внедрены новые методы и системы управления. |
The microeconomic framework and foundation for moving forward was not even there. |
Микроэкономическая инфраструктура, фундамент, позволяющий двигаться вперёд, отсутствовали как таковые. |