Okay, each wing is made of four wards. |
Каждое крыло состоит из 4-х палат: |
Took up a table for four just so he could plug in his laptop and some antenna contraption. |
Занял столик на 4-х, потому что ему надо подключить ноутбук и какое-то устройство с антенной. |
We can waste our time finding four or five other investors, and we might still come up short. |
Мы можем потратить время на поиск 4-х или 5-ти других инвесторов, и у нас ничего не выйдет. |
Okay, just so we're all on the same page, we've got less than four minutes. |
Ладно, позвольте напомнить, у нас меньше 4-х минут. |
By the time the wheels are up, the pathogen's on planes to four continents. |
К кому времени, когда система отреагирует, патоген в самолётах будет на 4-х континентах. |
Notice anything these four names have in common? |
Ты видишь что-нибудь общее в этих 4-х именах? |
It's quite an experience being four kilometers high. |
находиться здесь, на высоте 4-х километров, непросто. |
I expect to be dead in four. |
Я и 4-х тут не протяну. |
I'm not sure what four nines does, but the ace, I think, is pretty high. |
Я не уверен насчёт 4-х девяток, но туз, по-моему, карта важная. |
"M" is the thirteenth letter, and it's made of four lines. |
"М" 13я буква в алфавите и состоит из 4-х линий. |
A course on world history was introduced into the curriculum for the ninth and tenth classes which provides insight into international humanitarian law through a study of the basic documents, namely the four Geneva Conventions and their additional protocols. |
Так, в образовательные программы введен предмет «Всемирная история» в 9-10 классах, который даст представление о международном гуманитарном праве на основе изучения основных документов по Международному гуманитарному праву: 4-х Женевских Конвенций и Дополнительных протоколов к ним. |
There are at least four reported cases, Worldwide, of golfers Who accidentally killed themselves |
Есть упоминания, минимум, о 4-х подобных случаях по всему миру, о гольфистах, которые случайно убили себя, сломав клюшку. |
After administering life-saving care, she picked up the soldier's rifle and single-handedly assaulted the nearest enemy position, killing four insurgents and wounding many others. |
Оказав ему медицинскую помощь, она взяла его винтовку и в одиночку напала на ближайшее укрытие врага, уничтожив 4-х противников и ранив множество других. |
It's been estimated that the Assyrians deported more than four million people during three centuries of dominance - slave labour to build monuments to the glory of their captors. |
Подсчитано, что ассирийцы выселили более 4-х млн. человек за три столетия своего господства - используя труд рабов для создания памятников, славящих их захватчиков. |
And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face. |
И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины. |
So, the team has the five emotional photos of the four human hosts. |
Итак, у команды есть 5 эмоциональных фото 4-х ведущих что дальше? |
Their comprehensive system scores each of the four dishes in the three categories with the maximum score of 100. |
их комплексная система оценивает каждое их 4-х блюд по 3-м категориям, с максимальным счётом в 100 очков |
Description Large and elegantly furnished, this sunny studio apartment with kitchen and bathroom can sleep up to four people, as it has two single beds as well as a double sofa bed. |
Описание Этот большой элегантно меблированный солнечный однокомнатный номер с кухней и ванной комнатой может вместить до 4-х человек. В нем есть две одинарные кровати, а также двуспальный диван-кровать. |
So, by thinking differently, and processing water at the point of use, mothers and children no longer have to walk four hours a day to collect their water. |
Итак, согласно новому мышлению, вода обрабатывается на месте использования, матерям с детьми больше не надо ежедневно ходить за водой на 4-х часовые расстояния. |
Kuan Zhong of Qi said civility is one of four pillars constituting a nation |
Гуан Чжон из страны Ци говорил, что образованность - один из 4-х столпов, на которых держится государство. |
Following the above mandate, from late 2006 onwards, UNECE has been carrying out National Policy Dialogues in four countries: Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Ukraine. |
Следуя упомянутому мандату, с конца 2006 г. и далее ЕЭК ООН осуществляла национальные политические диалоги в 4-х странах: Армении, Киргизстане, Республике Молдова и Украине. |
In 1957-58 Arromanches was reconstructed with a four degree angled flight deck, a mirror landing sight and with other modifications for anti-submarine warfare, including operation of Breguet Alizé ASW aircraft. |
В 1957-58 Арроманш был перестроен с угловой 4-х градусной полетной палубой и с другими модификациями для противолодочной войны, включая операцию с самолётами Breguet Alizé ASW. |
On 13 April, the Royal Navy force of four ships in the Persian Gulf were reinforced by the aircraft carrier HMS Hermes and two light cruisers, HMS Emerald and HMNZS Leander. |
13 апреля группировка британских ВМС в Персидском заливе, состоявшая из 4-х кораблей, была усилена авианосцем «Гермес» (HMS Hermes) и двумя лёгкими крейсерами - HMS Emerald и HMNZS Leander. |
A Limited Delux Edition contains four discs while the Special Edition contains two discs. |
Limited Deluxe Edition состоит из 4-х дисков, тогда как Special Edition - из двух. |
And yet, today we've played four games of 21, 33, 28 and 19 moves. |
Сегодня вы проиграли в 4-х играх на 21-м, 33-м, 28-м и на 19-м ходу. |