Английский - русский
Перевод слова Fountain
Вариант перевода Фонтан

Примеры в контексте "Fountain - Фонтан"

Примеры: Fountain - Фонтан
I am running for president of the homeowners' association, And I want to talk to you about that horrible fountain. Я баллотируюсь в президенты нашей ассоциации домовладельцев, и хочу с тобой обсудить то ужасный фонтан.
The drinking fountain dared me to do it. Пьяный фонтан подстрекал меня на это!
Why don't you just jump back into the Earth fountain? Почему ты просто не прыгнешь назад в фонтан Земли?
So if we find the right fountain...? Значит, если найдём нужный фонтан...
Think this is my first time fountain spelunking? Думаешь, это мой первый фонтан?
Why am I looking at a fountain now? Почему я теперь смотрю на фонтан?
"Charming garden but... the fountain is dy." Очаровательный садик, но... фонтан пересох.
The fountain of youth Is dull as paint Фонтан молодости скучен, как краска,
Sorry, sorry, Hope threw her pacifier in that coin fountain at the mall. Простите, но Хоуп кинула свою пустышку в фонтан в магазине.
Actually, our fountain is two stories tall. Вообще-то наш фонтан размером в два этажа
We got our very own chocolate fountain! У нас теперь есть собственный шоколадный фонтан!
Okay, okay, so, just for the record, this responsibility has been given to someone that's got a chocolate fountain in her office. Ладно, хорошо, но чисто для справки: такая ответственность возложена на человека, установившего шоколадный фонтан в своем кабинете.
The water, the fountain, it was all a hoax. Вода. фонтан, это все было обман.
This lady - she ran through the middle of traffic for 20 minutes, takes off her clothes, and then jumps into a fountain. Эта девушка бегала по оживлённой дороге 20 минут, сняла всю одежду и прыгнула в фонтан.
He asked you to come to this fountain specifically? Он попросил вас войти именно в этот фонтан?
Well, you pushed me in a fountain tonight, and here we are, talking about it like mature young women. Ну, ты толкнула меня в фонтан сегодня, И вот мы разговариваем об этом как зрелые молодые женщины.
"You are a sparkler, a fountain of light" О, сияющий фейерверк, ты как фонтан света,
When I fell in the fountain at the mall and hit my head. После того, как я упала в фонтан в торговом центре и ударилась головой
If a family wants to come in here, and - and build themselves a fountain, they can do so themselves. Если семья захочет переехать сюда и... и построить фонтан, они могут сделать это сами.
And there's a Spanish fountain, and it's wrapped in this tile, and it sings night and day. И там есть испанский фонтан, весь украшенный мозаикой, и он поет днем и ночью.
I'm sorry that I have to admit this, but I'm actually banned from Lincoln center, because apparently there is a "three strikes" policy for falling in the fountain there. Мне очень жаль это признавать, но мне запрещено появляться в Линкольн-центре, потому что, видимо, "Закон о трёх преступлениях" распространяется на тех, кто падал там в фонтан.
Attraction type wedding chocolate fountain or liquor are present at the wedding halls in the Podhale region, but not a highlight of the highland music ensembles, whether wedding customs. Тип места свадьбы фонтан шоколада или ликера присутствуют на свадебных залов в регионе Подхале, а не событием Highland ансамблей музыки, будь то свадьба обычаи.
The fountain was donated to the city of Copenhagen by the Carlsberg Foundation on the occasion of the brewery's 50-year anniversary. Фонтан был преподнесён в дар городу Фондом Carlsberg в честь 50-летия со дня основания пивоварни.
During this period in the mansion the penthouse was built on, the concrete ladder is built, the wooden terrace and the marble fountain in a garden are sorted. В этот период в особняке была надстроена мансарда, сооружена бетонная лестница, разобраны деревянная терраса и мраморный фонтан в саду.
During the Great Patriotic War, the fountain was destroyed, restored in the 1950s in full, as far as can be judged from the photo. В годы Великой Отечественной войны фонтан был разрушен, восстановлен в 1950-е годы, насколько можно судить по фото, в полном объёме.