That scotch fountain obviously was not meant for you. | Этот фонтан скотча, что очевидно, предназначался не вам. |
Originally it was known as Platzbrunnen (Place Fountain), though the current name was used first in 1666. | Сначала фонтан носил имя Платцбруннен (Platzbrunnen - «Фонтан на площади»), а в 1666 году впервые упоминается текущее название. |
We'll have a fountain. | И у нас будет фонтан. |
A tall white fountain played. | Ввысь бил белый фонтан. |
A fine fountain, made like a cascade, cools the air in the cafe and bears rest and calm. | Прекрасный фонтан в виде водопада освежает атмосферу и несет покой и успокоение. |
And we, here, shall drink from the fountain first. | И мы здесь будем пить из источника первыми. |
The invaluable support and cooperation of the United Nations and the international community will go a long way towards the realization of our cherished dream to develop Lumbini as a fountain of world peace and a world peace city. | Бесценная поддержка и сотрудничество Организации Объединенных Наций и международного сообщества будут в значительной мере содействовать реализации нашей вожделенной мечты о развитии Лумбини в качестве источника вселенского мира и города всеобщего мира. |
I find my desire for the Fountain greatly lessened. | Моё желание достичь Источника уменьшилось на порядок. |
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel be broken at the cistern. | Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем. |
How much farther to the Fountain? | Далеко ещё до Источника? |
You will lead us to the Fountain. | Ты приведёшь нас к Источнику. |
Due north to the Fountain. | На север, к Источнику. |
You and I can go to the Fountain together, Where we shall bathe one another in equal shares of fame And other assorted debaucheries. | Мы с тобой можем отправиться к Источнику, вместе насладиться на пару славой и прочими разнообразными вакханалиями. |
Margit tries to gain courage by going to the "Sacred Fountain". | Маргит, отправляется к "Священному Источнику", который наполняет людей духовной силой |
Five stares on the side of the building will take you down to the straight [U3] of an elliptical surface. If we'll go forward another 20 m from the stone house we'd meet a shaft from which stems the groundwater of the fountain. | Полуторакилометровая прогулка по этой замечательной тропе приводит нас к Эйн (источнику) Бейт Итаб [2], называемом арабами Эйн Ход («ход» - корыто, небольшой бассейн). |
The site is dominated by its water features, principal among which is the Goodwin Fountain. | Это место выделяется своими водными достопримечательностями, главной из которых является фонтан Гудвина (англ. Goodwin Fountain). |
The company also expanded its American manufacturing capacity by purchasing PC-OEM manufacturing buildings in Fountain Valley, CA. | Компания также расширила свой объём производственной мощности в США при покупке здания РС-ОЕМ производства в Fountain Valley, Калифорния. |
Leonard and Alberstadt left the band during the recording of 1986's eponymous Government Issue, for which the band returned to Fountain of Youth, and the album was completed with drummer Sean Saley and ex-Minor Threat bassist Steve Hansgen. | Леонард и Альберштадт покинули группу, когда они записывали одноимённый альбом Government Issue 1986 года, из-за которого группа восстановила контракт с Fountain of Youth; альбом был завершён с Шоном Салей на ударных и бывшим басистом группы Minor Threat Стивом Хансгеном. |
In New York City, Morris began to explore the work of Marcel Duchamp, making conceptual pieces such as Box with the Sound of its Own Making (1961) and Fountain (1963). | В Нью-Йорке Моррис начал изучать творчество Марселя Дюшана, создавая произведения, которые непосредственно обращались к работам Дюшана - Вох with the Sound of its Own Making (1961), Fountain (1963). |
The building houses two ballrooms: the Crystal Ballroom; and the Fountain Ballroom, the latter of which measures 17,264 square feet (1,603.9 m2) and accommodates up to 1,000 people. | Два бальных зала «Crystal Ballroom» и «Fountain Ballroom», расположены на 17264 квадратных футах (1,603.9 м2) и вмещают до 1000 человек. |
It's obvious that our guy was searching for and found the fountain of youth. | Очевидно, что он искал и нашел источник молодости. |
Inside you lies a fountain that never dries out. | В том месте, где он положил голову, изошёл источник, который никогда не переставал течь. |
But with the moving of that Spirit in her being, she recognized the fountain of life springing forth-with all generations, all cyclings of energies from the chakras, affirming the blessedness of the rising flow of the Mother flame. | Но благодаря трепету Духа в ее существе она осознала бьющий ключом источник жизни - во всем, чему она дала рождение, во всех циклических излияниях энергии из чакр, утверждающий блаженство восходящего потока Материнского пламени. |
This immunizing agent here, once we've found it, is a fountain of youth. | Этот иммунизатор, если мы сможем его найти, это же источник вечной молодости. |
It was the first major fountain on the right bank of the River Tiber. | Изначально это был единственный источник воды на правом берегу Тибра. |
Walt did not want to share the drinking fountain with a dirty Indian. | Что Волт не хотел делить питьевой фонтанчик с грязным индейцем. |
I can't believe you head-butted a water fountain. | Не могу поверить, что ты бодал водяной фонтанчик. |
You had time to build a tiny working water fountain, and I'm a pinecone? | Значит у тебя было время что бы построить этот маленький работающий фонтанчик, а вместо меня сосновая шишка? |
Just tell me if you see a water fountain, or a misting tent, or something. | Просто дай знать, когда увидишь фонтанчик с питьевой водой или навес, или что-нибудь ещё. |
Presenting the amazing spoutless fountain. | Представляем потрясаюший фонтанчик без краника. |
Did he just drink from the fountain? | Он что, попил из фонтанчика? |
Use the wrong water fountain? | Попили не из того фонтанчика? |
For Hope, who'd been a hypochondriac since contracting mono from a water fountain, we said goodbye to Mandi's "no bodily fluids" rule. | Ради Хоуп, которая стала ипохондричкой с тех пор как она заразилась мононуклеозом от питьевого фонтанчика, мы распрощались с правилом Мэнди, которое гласило "Нет - телесным жидкостям". |
Why don't you go drink out of the fountain? | Сходи, попей из фонтанчика. |
The accident causes a radioactive water leak which ends up gruesomely killing a student at the school after the tainted water reaches the drinking fountain. | Радиация попадает в воду и заражает одного из учеников, когда он пьёт из фонтанчика в школе. |