Английский - русский
Перевод слова Fountain

Перевод fountain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонтан (примеров 431)
People would kill for a fountain of youth. Люди убили бы за фонтан молодости.
That scotch fountain obviously was not meant for you. Этот фонтан скотча, что очевидно, предназначался не вам.
I don't think throwing a coin in a fountain is what The Dragon was talking about. Не думаю, что бросание монеток в фонтан - это то, о чем говорил Дракон.
While the fountain was huge, and dominated the narrow street, it originally had only two small spouts, from which residents of the neighborhood could fill their water containers. Хотя фонтан был огромным и доминировал на узкой улице, в нём было всего две маленькие струйки воды, от которых жители микрорайона могли наполнить свои емкости с водой.
The Fountain (2006), developed alongside the graphic novel by writer/director Darren Aronofsky (the OGN was illustrated by Kent Williams). Фонтан (2006 год), основанный на одноимённом графическом романе, созданном (и позже срежиссировавшим фильм) Дарреном Аронофски и Кентом Уильямсом (художником, иллюстрировавшем комикс).
Больше примеров...
Источника (примеров 26)
I hope to offer my services as a fountain of information regarding the Attorney General. Я надеюсь, я могу предложить свои услуги в качестве источника информации в отношении генерального прокурора.
And I'll tell you the ritual of the Fountain. И я открою тебе обряд Источника.
He's taken water from the fountain. Набрал нашей воды из источника.
Let's talk about Second Chances, and what was really behind this alien fountain of youth. И о побочном эффекте этого инопланетного источника юности:
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel be broken at the cistern. Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
Больше примеров...
Источнику (примеров 13)
Gents, I give you the Fountain of Youth. Я веду вас к Источнику Юности.
That's why he needs the Fountain, Jack. Вот почему он стремится к Источнику, Джек.
You do know the way to the Fountain? Ты знаешь дорогу к Источнику, ведь так?
You will lead us to the Fountain. Ты приведешь нас к источнику.
Margit tries to gain courage by going to the "Sacred Fountain". Маргит, отправляется к "Священному Источнику", который наполняет людей духовной силой
Больше примеров...
Fountain (примеров 13)
The site is dominated by its water features, principal among which is the Goodwin Fountain. Это место выделяется своими водными достопримечательностями, главной из которых является фонтан Гудвина (англ. Goodwin Fountain).
In 1849, Muir's family immigrated to the United States, starting a farm near Portage, Wisconsin, called Fountain Lake Farm. В 1849 году семья Мьюров эмигрировала в США, первоначально остановившись на ферме Fountain Lake Farm около города Portage (Висконсин).
The company also expanded its American manufacturing capacity by purchasing PC-OEM manufacturing buildings in Fountain Valley, CA. Компания также расширила свой объём производственной мощности в США при покупке здания РС-ОЕМ производства в Fountain Valley, Калифорния.
The building houses two ballrooms: the Crystal Ballroom; and the Fountain Ballroom, the latter of which measures 17,264 square feet (1,603.9 m2) and accommodates up to 1,000 people. Два бальных зала «Crystal Ballroom» и «Fountain Ballroom», расположены на 17264 квадратных футах (1,603.9 м2) и вмещают до 1000 человек.
Dunne attended Harvard-Westlake School in Los Angeles, Taft School in Watertown, Connecticut, and Fountain Valley School in Fountain, Colorado. Будущая актриса училась школе Гарвард-Уэстлейк в Лос-Анджелесе, школе Тафта в Уотертауне, Коннектикут и школе Fountain Valley в Фонтейне, Колорадо.
Больше примеров...
Источник (примеров 45)
I'm merely a fountain of money, not privy to detail. Я просто источник денег, не посвящённый в детали.
A few years ago, a well-known academic, captivated by his own materialistic image, announced the end of history, claiming that we had reached not the fountain of eternal youth but the secret to eternal prosperity. Несколько лет тому назад один известный ученый, захваченный своим собственным материалистическим восприятием, объявил, что история закончилась, ибо, как он утверждал, мы обрели не источник вечной молодости, но секрет вечного процветания.
Then it's the Fountain of Youth for him, Or him and you, not you and me. Тогда Источник молодости достанется ему или вам с ним, но не нам с тобой.
For Langer, the human mind "is constantly carrying on a process of symbolic transformation of the experiential data that come to it," causing it to be "a veritable fountain of more or less spontaneous ideas". Сознание человека осуществляет «непрерывный процесс символической трансформации эмпирических данных», создавая таким образом «неиссякаемый источник более или менее стихийных идей».
"Like a muddied spring or a polluted fountain is the righteous man who gives way before the wicked." Как повреждённый родник, и загрязнённый источник то праведник дающий путь злу.
Больше примеров...
Фонтанчик (примеров 22)
No one cares about that drinking fountain. Да всем пофиг на этот питьевой фонтанчик.
Walt did not want to share the drinking fountain with a dirty Indian. Что Волт не хотел делить питьевой фонтанчик с грязным индейцем.
They shouldn't have a drinking fountain. Поэтому не нужно было ставить тут питьевой фонтанчик.
It was the water fountain, okay? Это был питьевой фонтанчик, ясно?
Just tell me if you see a water fountain, or a misting tent, or something. Просто дай знать, когда увидишь фонтанчик с питьевой водой или навес, или что-нибудь ещё.
Больше примеров...
Фонтанчика (примеров 17)
We even spoke by the water fountain once, and it was like in the movies, in slow motion. Мы даже один раз разговаривали около фонтанчика с водой, и это было как в кино, в замедленном движении.
For Hope, who'd been a hypochondriac since contracting mono from a water fountain, we said goodbye to Mandi's "no bodily fluids" rule. Ради Хоуп, которая стала ипохондричкой с тех пор как она заразилась мононуклеозом от питьевого фонтанчика, мы распрощались с правилом Мэнди, которое гласило "Нет - телесным жидкостям".
Why don't you go drink out of the fountain? Сходи, попей из фонтанчика.
The accident causes a radioactive water leak which ends up gruesomely killing a student at the school after the tainted water reaches the drinking fountain. Радиация попадает в воду и заражает одного из учеников, когда он пьёт из фонтанчика в школе.
JD, I'm going to get a drink from the water fountain. Джей Ди, я собираюсь принести воды из фонтанчика.
Больше примеров...