| In front of the courthouse is a fountain dedicated to his memory. | Напротив здания суда есть фонтан, посвящённый его памяти. |
| The fountain's my thing, Dee. | Фонтан принадлежит мне, Ди. |
| Don't you think a chocolate fountain would be elegant? | Разве шоколадный фонтан не элегантно? |
| Before 1990, however, the piazza was embellished with a well-maintained garden and a now-nonfunctioning fountain that was built in the 1950s as part of the design of the station's architect Roberto Narducci. | До 1990 года на площади существовал ухоженный сад и фонтан, ныне не действующий и построенный в 1950-х годах как часть проекта архитектора Роберто Нардуччи. |
| The Frozen Fountain is primarily a shop, which sells contemporary furniture and home-accessories. A fascinating... | Замороженный фонтан - это, по-существу, магазин с мебелью и... |
| I find my desire for the Fountain greatly lessened. | Моё желание достичь Источника уменьшилось на порядок. |
| He's taken water from the fountain. | Набрал нашей воды из источника. |
| The President made this apology in his capacity as Head of State, Commander in Chief of the Armed Forces of the Republic of Sierra Leone, and as Fountain of Honour. | Президент принес извинения в качестве главы государства, Верховного главнокомандующего вооруженными силами Сьерра-Леоне и источника чести. |
| Folk legend tells the story of miraculous healing Prince Lahodovskoho fountain. | Народная легенда рассказывает историю чудесного исцеления князя Лагодовського у источника. |
| The funding from this tax and other sources allowed him to purchase the rights to the water of a spring near Lake Bracciano, not far from Rome, as the source for the fountain. | Этот налог и другие источники дохода позволили папе приобрести права на воду из источника близ озера Браччано, недалеко от Рима, чтоб использовать её для фонтана. |
| You do know the way to the Fountain? | Ты знаешь дорогу к Источнику, ведь так? |
| Due north to the Fountain. | На север, к Источнику. |
| You and I can go to the Fountain together, Where we shall bathe one another in equal shares of fame And other assorted debaucheries. | Мы с тобой можем отправиться к Источнику, вместе насладиться на пару славой и прочими разнообразными вакханалиями. |
| You do know the way to the Fountain? | Вам известен путь к источнику молодости? |
| Five stares on the side of the building will take you down to the straight [U3] of an elliptical surface. If we'll go forward another 20 m from the stone house we'd meet a shaft from which stems the groundwater of the fountain. | Полуторакилометровая прогулка по этой замечательной тропе приводит нас к Эйн (источнику) Бейт Итаб [2], называемом арабами Эйн Ход («ход» - корыто, небольшой бассейн). |
| "Eyes Closed" is a song by American singer and songwriter Halsey from her second studio album, Hopeless Fountain Kingdom. | Alone - песня американской певицы и автора песен Холзи из её второго студийного альбома Hopeless Fountain Kingdom. |
| Halsey announced on March 7, 2017 the release month and title of her second studio album Hopeless Fountain Kingdom, set for release in June. | Холзи объявили 7 марта 2017 года дату выпуска и название ее второго студийного альбома, Hopeless Fountain Kingdom, который должен был выйти в июне. |
| Government Issue changed labels from Fountain of Youth to Mystic Records in hopes of better marketing, putting out two more releases in 1985: the EP Give Us Stabb or Give Us Death and the live album Live on Mystic. | Government Issue пришлось сменить множество лейблов от Fountain of Youth до Mystic Records, в надежде на то, что доход будет побольше, выпустив ещё два релиза в 1985 году: мини-альбом Give Us Stabb or Give Us Death и концертный альбом Live on Mystic. |
| The company also expanded its American manufacturing capacity by purchasing PC-OEM manufacturing buildings in Fountain Valley, CA. | Компания также расширила свой объём производственной мощности в США при покупке здания РС-ОЕМ производства в Fountain Valley, Калифорния. |
| None of the creative cast from Wasteland worked on Fountain of Dreams. | Никто из создателей оригинальной игры участия в разработке Fountain of Dreams не принимал. |
| Earth's ruling elite believe they have discovered the Fountain of Youth. | Правящая элита Земли верит, что обнаружила Источник молодости. |
| Does it make it easier for you to think that my dip in his fountain of youth... turned me rabid? or is this just the real me? | Что для тебя проще: думать, что это молодильный источник превратил меня в преступника, или что я всегда таким и был. |
| Humankind has been searching for the fountain of youth since before Ma'el ever set foot on your planet. | Человечество искало источник вечной юности с давних пор, задолго до того, как на эту планету ступил Ма'эл. |
| The Fountain of Youth reputedly restores the youth of anyone who drinks of its waters. | Источник вечной молодости - легендарный родник, восстанавливающий молодость всякого, кто из него пьёт. |
| It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love. | Говорят, что для пчёл цветок - источник жизни, а для цветов пчелы - посланники любви. |
| Walt did not want to share the drinking fountain with a dirty Indian. | Что Волт не хотел делить питьевой фонтанчик с грязным индейцем. |
| They shouldn't have a drinking fountain. | Поэтому не нужно было ставить тут питьевой фонтанчик. |
| I can't believe you head-butted a water fountain. | Не могу поверить, что ты бодал водяной фонтанчик. |
| Just tell me if you see a water fountain, or a misting tent, or something. | Просто дай знать, когда увидишь фонтанчик с питьевой водой или навес, или что-нибудь ещё. |
| Makes me sound like a drinking fountain! | Как будто я питьевой фонтанчик! |
| We think we came up with a fountain idea that really works. | Нам кажется, что у нас родилась идея фонтанчика, которая правда сработает. |
| We even spoke by the water fountain once, and it was like in the movies, in slow motion. | Мы даже один раз разговаривали около фонтанчика с водой, и это было как в кино, в замедленном движении. |
| Well, I told you before, you're not getting another one, so if this one's gone, get used to drinking out of the fountain. | Я уже говорил тебе, что новый ты не получишь, так что если и этот пропадёт, ты будешь пить воду из фонтанчика. |
| For Hope, who'd been a hypochondriac since contracting mono from a water fountain, we said goodbye to Mandi's "no bodily fluids" rule. | Ради Хоуп, которая стала ипохондричкой с тех пор как она заразилась мононуклеозом от питьевого фонтанчика, мы распрощались с правилом Мэнди, которое гласило "Нет - телесным жидкостям". |
| You can shoot a Mexican for using a water fountain. | Тут можно застрелить мексиканца за то, что он пьет из фонтанчика. |