Английский - русский
Перевод слова Fountain

Перевод fountain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонтан (примеров 431)
In front of the courthouse is a fountain dedicated to his memory. Напротив здания суда есть фонтан, посвящённый его памяти.
The fountain's my thing, Dee. Фонтан принадлежит мне, Ди.
Don't you think a chocolate fountain would be elegant? Разве шоколадный фонтан не элегантно?
Before 1990, however, the piazza was embellished with a well-maintained garden and a now-nonfunctioning fountain that was built in the 1950s as part of the design of the station's architect Roberto Narducci. До 1990 года на площади существовал ухоженный сад и фонтан, ныне не действующий и построенный в 1950-х годах как часть проекта архитектора Роберто Нардуччи.
The Frozen Fountain is primarily a shop, which sells contemporary furniture and home-accessories. A fascinating... Замороженный фонтан - это, по-существу, магазин с мебелью и...
Больше примеров...
Источника (примеров 26)
I find my desire for the Fountain greatly lessened. Моё желание достичь Источника уменьшилось на порядок.
He's taken water from the fountain. Набрал нашей воды из источника.
The President made this apology in his capacity as Head of State, Commander in Chief of the Armed Forces of the Republic of Sierra Leone, and as Fountain of Honour. Президент принес извинения в качестве главы государства, Верховного главнокомандующего вооруженными силами Сьерра-Леоне и источника чести.
Folk legend tells the story of miraculous healing Prince Lahodovskoho fountain. Народная легенда рассказывает историю чудесного исцеления князя Лагодовського у источника.
The funding from this tax and other sources allowed him to purchase the rights to the water of a spring near Lake Bracciano, not far from Rome, as the source for the fountain. Этот налог и другие источники дохода позволили папе приобрести права на воду из источника близ озера Браччано, недалеко от Рима, чтоб использовать её для фонтана.
Больше примеров...
Источнику (примеров 13)
You do know the way to the Fountain? Ты знаешь дорогу к Источнику, ведь так?
Due north to the Fountain. На север, к Источнику.
You and I can go to the Fountain together, Where we shall bathe one another in equal shares of fame And other assorted debaucheries. Мы с тобой можем отправиться к Источнику, вместе насладиться на пару славой и прочими разнообразными вакханалиями.
You do know the way to the Fountain? Вам известен путь к источнику молодости?
Five stares on the side of the building will take you down to the straight [U3] of an elliptical surface. If we'll go forward another 20 m from the stone house we'd meet a shaft from which stems the groundwater of the fountain. Полуторакилометровая прогулка по этой замечательной тропе приводит нас к Эйн (источнику) Бейт Итаб [2], называемом арабами Эйн Ход («ход» - корыто, небольшой бассейн).
Больше примеров...
Fountain (примеров 13)
"Eyes Closed" is a song by American singer and songwriter Halsey from her second studio album, Hopeless Fountain Kingdom. Alone - песня американской певицы и автора песен Холзи из её второго студийного альбома Hopeless Fountain Kingdom.
Halsey announced on March 7, 2017 the release month and title of her second studio album Hopeless Fountain Kingdom, set for release in June. Холзи объявили 7 марта 2017 года дату выпуска и название ее второго студийного альбома, Hopeless Fountain Kingdom, который должен был выйти в июне.
Government Issue changed labels from Fountain of Youth to Mystic Records in hopes of better marketing, putting out two more releases in 1985: the EP Give Us Stabb or Give Us Death and the live album Live on Mystic. Government Issue пришлось сменить множество лейблов от Fountain of Youth до Mystic Records, в надежде на то, что доход будет побольше, выпустив ещё два релиза в 1985 году: мини-альбом Give Us Stabb or Give Us Death и концертный альбом Live on Mystic.
The company also expanded its American manufacturing capacity by purchasing PC-OEM manufacturing buildings in Fountain Valley, CA. Компания также расширила свой объём производственной мощности в США при покупке здания РС-ОЕМ производства в Fountain Valley, Калифорния.
None of the creative cast from Wasteland worked on Fountain of Dreams. Никто из создателей оригинальной игры участия в разработке Fountain of Dreams не принимал.
Больше примеров...
Источник (примеров 45)
Earth's ruling elite believe they have discovered the Fountain of Youth. Правящая элита Земли верит, что обнаружила Источник молодости.
Does it make it easier for you to think that my dip in his fountain of youth... turned me rabid? or is this just the real me? Что для тебя проще: думать, что это молодильный источник превратил меня в преступника, или что я всегда таким и был.
Humankind has been searching for the fountain of youth since before Ma'el ever set foot on your planet. Человечество искало источник вечной юности с давних пор, задолго до того, как на эту планету ступил Ма'эл.
The Fountain of Youth reputedly restores the youth of anyone who drinks of its waters. Источник вечной молодости - легендарный родник, восстанавливающий молодость всякого, кто из него пьёт.
It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love. Говорят, что для пчёл цветок - источник жизни, а для цветов пчелы - посланники любви.
Больше примеров...
Фонтанчик (примеров 22)
Walt did not want to share the drinking fountain with a dirty Indian. Что Волт не хотел делить питьевой фонтанчик с грязным индейцем.
They shouldn't have a drinking fountain. Поэтому не нужно было ставить тут питьевой фонтанчик.
I can't believe you head-butted a water fountain. Не могу поверить, что ты бодал водяной фонтанчик.
Just tell me if you see a water fountain, or a misting tent, or something. Просто дай знать, когда увидишь фонтанчик с питьевой водой или навес, или что-нибудь ещё.
Makes me sound like a drinking fountain! Как будто я питьевой фонтанчик!
Больше примеров...
Фонтанчика (примеров 17)
We think we came up with a fountain idea that really works. Нам кажется, что у нас родилась идея фонтанчика, которая правда сработает.
We even spoke by the water fountain once, and it was like in the movies, in slow motion. Мы даже один раз разговаривали около фонтанчика с водой, и это было как в кино, в замедленном движении.
Well, I told you before, you're not getting another one, so if this one's gone, get used to drinking out of the fountain. Я уже говорил тебе, что новый ты не получишь, так что если и этот пропадёт, ты будешь пить воду из фонтанчика.
For Hope, who'd been a hypochondriac since contracting mono from a water fountain, we said goodbye to Mandi's "no bodily fluids" rule. Ради Хоуп, которая стала ипохондричкой с тех пор как она заразилась мононуклеозом от питьевого фонтанчика, мы распрощались с правилом Мэнди, которое гласило "Нет - телесным жидкостям".
You can shoot a Mexican for using a water fountain. Тут можно застрелить мексиканца за то, что он пьет из фонтанчика.
Больше примеров...