Английский - русский
Перевод слова Fountain
Вариант перевода Фонтан

Примеры в контексте "Fountain - Фонтан"

Примеры: Fountain - Фонтан
She's probably stuffing the champagne fountain with bee-repellent salami into the back of my car. Она наверно затаскивает фонтан шампанского, вместе с салями от пчел в мою машину.
But, tormented by remorse, Tyuturin very quickly confesses that he lied, telling the true story about a girl, a ball and a fountain. Но, терзаемый угрызениями совести, Тютюрин очень быстро признаётся во лжи, рассказывая правдивую историю про девочку, мячик и фонтан.
Restaurant has a new nice summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain made by Ilmars Blumbergs. Новая летная терасса подарит Вам чувство спокойствия и интимности. Отсюда открывается чудесный вид на внутренний двор и прекрасный фонтан Илмара Блумберга.
It is the only Bernese fountain to retain all original design elements, and is listed as a cultural heritage of national significance. Это единственный в Берне фонтан, полностью сохранивший свой первоначальный облик и включённый в список культурного наследия национального значения.
Each lobe of the island contained simple fountain; access to the island was obtained by two swing bridges. На каждом лепестке острова был устроен одиночный фонтан; на остров можно было попасть по двум подвесным мостам.
He sent all his opponents similar telegrams: Dear comrade, an oil fountain is gushing from the depth of 2,180 meters in Megion. Всем своим оппонентам Салманов отправил письма одного содержания: «Уважаемый товарищ, в Мегионе на скважине Nº 1 с глубины 2180 метров получен фонтан нефти.
In 1678, an octagonal ring of turf and eight rocaille fountains surrounding the central fountain were added. В 1678 году сюда добавили восьмиугольную полосу дёрна и 8 фонтанов рокайль, окружающих центральный фонтан.
There's nothing like a fountain and a magnum of French champagne to put you right again. Ничто не приводит человека в форму так, как фонтан и шампанское.
From the hotel you can see the impressive Jet d'Eau (the world's tallest fountain), the Jura Mountains and the magnificent Alps. Из отеля открывается вид на потрясающий фонтан (самый высокий в мире), горы Юра и великолепные Альпы.
Here that same line of text wraps around a fountain in an illustration that can be turned upside down and read both ways. А вот она уже огибает фонтан, вы видите, что текст на этой картинке можно прочесть, с какой бы стороны вы ни посмотрели.
Well, I think that welfare mothers and at-risk kids and ex-steel workers deserve a fountain in their life. И я подумал, что матери-одиночки, дети из неблагополучных семей, а так же бывшие сталевары тоже заслуживают фонтан в их жизни.
In many places in India, a musical fountain is a must-have attraction for any city, and there will often be at least one local company ready to build them. Во многих местах в Индии музыкальный фонтан - это то, что обязательно должно быть в любом городе, и, конечно же, там будет, по крайней мере, одна, если не множество местных компаний, готовых построить их.
He had no recollection of that name, but the town contained recognizable features, such as a fountain near the train tracks where he used to play. У него не было воспоминаний об этом названии, но в самом городе он нашел знакомые с детства места, например, фонтан возле железнодорожных путей, где он играл.
But it was just to make money to buy fountain of child spitting water for store. и купить фонтан в виде ребёнка, брызгающего водой.
At the same time, the organization "Mostotryad" engaged in the improvement of the territory of the square near the conservatory - there was created a fountain with a bronze woman. Одновременно с этим, организация «Мостотряда» занялась благоустройством территории сквера вблизи консерватории - там был создан фонтан с бронзовой женщиной.
This trapped pool supplied your basin by rising up... and the basin supplied your fountain through a series of pipes. И оттуда вода самотеком поступала в ваш фонтан, согласно закону тяжести.
Another must-see is the Piazza del Duomo with the "Fortress Cathedral" and the original baroque fountain, as well as the enchanting Municipal Gardens of the Villa dei Duchi of Cesarò, all of which are only a short walk away from the Hotel Villa Taormina. Обязательно стоит посмотреть прекрасную Соборную площадь с собором-крепостью, оригинальный фонтан в стиле барокко и очаровательные городские сады виллы Duchi di Cesarт, которые также находятся неподалеку от отеля «Вилла Таормина».
Elephants have been seen sucking up water, holding their trunk high in the air, and then spraying the water like a fountain. Слоны всасывали хоботом воду из луж, держа хобот в воздухе, и распыляли воду, как фонтан.
The most prominent feature of the 15-acre (6.1 ha) park is the fountain standing atop the hill that was donated by Lord Strathcona in 1909, sculpted by Mathurin Moreau. Одной из достопримечательностей парка площадью 6,1 га является фонтан на вершине холма, который подарил городу лорд Страткона в 1909 г., выполненный скульптором Матюреном Моро.
There is also a street in Kırıkhan which bears her name and in the cemetery where she was buried, her husband installed a fountain to her memory. В Кырыкхане одна из улиц носит её имя, а на кладбище, где она похоронена, её муж установил фонтан в память о ней.
He also built Neak Pean ("Coiled Serpent"), one of the smallest but most beautiful temples in the Angkor complex, a fountain with four surrounding ponds set on an island in that artificial lake. Он также построил Неакпеан (храм переплетшихся наг), один из самых маленьких и живописных храмов в комплексе Ангкора - фонтан на острове посреди искусственного озера, окруженного четырьмя прудами.
The fountain has survived and since 1945 has been outside the precincts of the gardens of the Palacio Nacional de Queluz, several miles outside of Lisbon. Фонтан сохранился до наших дней, с 1945 года он установлен в саду дворца Келуш близ Лиссабона.
Construction of the first aqueduct was finished in 1723, and clean water flowed directly to a decorative Baroque fountain in Santo Antônio Square, to the relief of the people of Rio de Janeiro. Строительство первого водопровода было завершено в 1723 году, и чистая вода поступала прямо в фонтан построенный на площади Санту-Антониу, что значительно облегчило жизнь жителей Рио-де-Жанейро.
The sebil, a public fountain to provide drinking water for travellers and running water for praying people's ritual washing needs, was commissioned by Sultan Mahmud I (reigned 1730-1754). Себиль, общественный фонтан для обеспечения питьевой водой путников и ритуальных омовений, начал возводиться по приказу султана Махмуда I (правил в 1730-1754 годах).
Before 1990, however, the piazza was embellished with a well-maintained garden and a now-nonfunctioning fountain that was built in the 1950s as part of the design of the station's architect Roberto Narducci. До 1990 года на площади существовал ухоженный сад и фонтан, ныне не действующий и построенный в 1950-х годах как часть проекта архитектора Роберто Нардуччи.