Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Formulating - Подготовки"

Примеры: Formulating - Подготовки
In the interaction with OIOS the Committee obtained an understanding of the risk-based work planning process undertaken in each of the OIOS divisions and the process of formulating the final workplans for each year. На основе взаимодействия с УСВН Комитет ознакомился с процессом составления планов работы с учетом факторов риска в каждом из отделов УСВН, а также с процессом подготовки окончательных планов работы на каждый год.
Countries that are at an early stage in formulating and developing their ICT master plan can already start anticipating an ICT policy review by ensuring the integration of monitoring and evaluation procedures into their master plan; а) страны, находящиеся на раннем этапе подготовки и разработки своих генеральных планов в области ИКТ, могут уже на этой стадии предусматривать проведение обзора политики в области ИКТ путем обеспечения включения процедур мониторинга и оценки в свои генеральные планы;
Legislative work on special education needs and the reform of technical and vocational education were also under way, as were efforts towards formulating draft legislation for early childhood education and policies governing sports and youth. Осуществлялась также законодательная деятельность по удовлетворению особых потребностей в области образования и проведению реформы профессионально-технической подготовки, а также усилия по разработке проекта закона об образовании детей младшего возраста и политики по вопросам спорта и молодежи.
In order to address the issue of overdue reports, the Ministry of Foreign Affairs is currently formulating a preparation strategy for the fulfillment of Seychelles' Reporting Obligations to Human Rights UN Treaty Bodies. Чтобы решить проблему просроченных докладов, Министерство иностранных дел в настоящее время разрабатывает стратегию подготовки докладов, направленную на выполнение обязательств Сейшельских Островов по представлению докладов договорным органам ООН по правам человека.
The Philippines also reported on the establishment of the Presidential Anti-Graft Commission, tasked with formulating national anti-corruption plans and strategies, conducting awareness-raising campaigns and recommending the issuance and adoption of appropriate policies to strengthen anti-corruption efforts. Филиппины также сообщили об учреждении президентской комиссии по борьбе с подкупом, на которую возложены функции разработки национальных планов и стратегий противодействия коррупции, проведение кампаний по повышению уровня информированности и подготовки рекомендаций относительно провозглашения и утверждения соответствующей политики в целях активизации усилий по противодействию коррупции.
The Working Group agreed on the importance of formulating clear definitions and principles associated with "coordination" and "statistical training" as the basis for specifying objectives and expected results of any strategy to improve the regional coordination of statistical training. Рабочая группа согласилась с важностью формулирования четких определений и принципов, связанных с «координацией» и «статистической подготовкой», как основы для конкретизации целей и ожидаемых результатов любой стратегии, направленной на улучшение региональной координации статистической подготовки.
Establishing training policies, identifying organizational needs and formulating, coordinating and evaluating language and occupational training policies and strategies throughout the Secretariat in accordance with relevant General Assembly resolutions; and evaluating training programmes and needs. Разработка политики в области профессиональной подготовки, выявление потребностей Организации и разработка, координация и оценка политики и стратегий языковой и профессиональной подготовки в рамках всего Секретариата согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи; и оценка учебных программ и потребностей.
The Working Group, in drafting the relevant provisions of the Model Law on publication of procurement-related information, may wish to consider formulating general rules with respect to the content and manner of publication of procurement-related information. В процессе подготовки проектов соответствующих положений Типового закона об опубликовании касающейся закупок информации Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о разработке общих норм в отношении содержания и способа опубликования информации, касающейся закупок.
A number of consultancies have taken shape, notably in designing and implementing projects in the following areas or in formulating actions relating to the availability of data, development and assessment studies, maps, evaluation reports etc.: Проведен ряд консультаций, в частности, по разработке и осуществлению проектов в нижеследующих областях или по подготовке практической деятельности, связанной с обеспечением данных, проведением исследований по вопросам развития и оценки, подготовки карт и аналитических отчетов и т.д.:
In 1999, we established a national climate change committee entrusted with formulating national policy on adaptation to climate change and reduction of greenhouse gases, preparing reports on national greenhouse gas inventories, policies and measures. В 1999 году мы создали национальный комитет по изменению климата, которому была поручена задача разработки национальной политики по адаптации к изменению климата и уменьшению выбросов парниковых газов, подготовки докладов по национальным кадастрам парниковых газов, политике и мерам.
(e) To support members and associate members, upon request, in formulating forward-looking policies to prepare for and adjust to the social and economic implications of ageing, as well as mainstreaming ageing into national development frameworks, plans and programmes; оказывать членам и ассоциированным членам по их просьбе поддержку в разработке дальновидных стратегий для подготовки к социальным и экономическим последствиям старения и адаптации к ним, а также учете возрастных особенностей в национальных проектах, планах и программах развития;
Continuing to promote and improve the effectiveness of training and retraining of women officers, formulating officer training strategy for each sector, from which detailing the plans for training of women officers in state agencies and departments. дальнейшее содействие и повышение эффективности профессиональной подготовки и переподготовки женщин - должностных лиц; разработка стратегии профессиональной подготовки должностных лиц для каждого сектора с особым вниманием к планам подготовки женщин в государственных учреждениях и ведомствах;
Formulating training programmes for those involved in the teaching of human rights; разработка программ подготовки лиц, участвующих в обучении правам человека;
(c) Formulating, wherever possible, joint positions to be presented at international forums, and elaborating, in special cases common documents; с) выработки, когда это возможно, совместных позиций для представления на международных форумах и подготовки в особых случаях общих документов;
(c) Formulating guidelines for standard reports in order to ensure their conformity with decisions taken by the Conference; с) формулируя руководящие принципы для подготовки типовых докладов в целях обеспечения их соответствия решениям, принятым Конференцией;
The period should be commensurate with the complexity of the project and should afford the prospective competitors sufficient time for formulating their proposals. Предуматриваемый срок должен учитывать сложность проекта и предоставлять в распоряжение потенциальных конкурентов достаточное время для подготовки их предложений.
The Advisory Committee commends the Mission for the progress it has made in formulating its budget document using results-based techniques. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает достигнутый Миссией прогресс в деле подготовки ее бюджетного документа на основе методологии, ориентированной на достижение конкретных результатов.
The Director presented the proposed structure of the 2015-2019 plan and the programme of work, including the consultative process for formulating it. Директор представил предлагаемую структуру плана и программу работы на период 2015 - 2019 годы, включая консультативный процесс, необходимый для их подготовки.
It should be recalled that in April 1999 the Organisation du peuple en lutte (OPL) again refused to take part in the consultations organized by the Provisional Electoral Council with a view to formulating a decree law on the organization of the next elections. Уместно вспомнить, что в апреле 1999 года Политическая организация Лавальяс (ПОЛ) подтвердила свой отказ от участия в консультациях, организованных временным избирательным советом для подготовки декрет-закона, регламентирующего порядок организации предстоящих выборов.
Future work will focus on carrying out the activities in the programme of work for 2004-2007 with a view to formulating the assessment of the technical feasibility of the project. Будущая деятельность будет направлена на осуществление программы работы на 2004 - 2007 годы в целях подготовки технико-экономического обоснования проекта.
In addressing this recommendation, the Commission may wish to consider adopting guidelines for formulating action-oriented resolutions and reporting mechanisms and modalities, including those that would involve the Advisory Committee. Что касается этой рекомендации, то Комиссия, возможно, подумает о введении правил подготовки ориентированных на принятие конкретных мер резолюций и механизмов и форм отчета, в том числе с участием Консультативного комитета.
The process of formulating the next MTSP will begin with the end-of-cycle review of the current MTSP for 2006-2013, including the key lessons learned. Процесс подготовки следующего ССП начнется одновременно с проведением обзора по завершению цикла нынешнего ССП на 2006 - 2013 годы, включая основные извлеченные уроки.
If the NSS hears the asylum-seeker the opinion of this special authority shall be formed within 45 days of approach, with the exception of an accelerated procedure, except if the NSS has asked for a further 15 days extension for formulating its decision. Национальная служба безопасности выносит свое решение в течение 45 дней, за исключением случаев, когда применяется ускоренная процедура, если только НСБ не обратится с просьбой о предоставлении ей дополнительно 15 дней для подготовки своего решения.
It was prepared to share its experience in the field of the sustainable development of indigenous peoples, including in the process of formulating the post-2015 development agenda. Она готова делиться опытом в сфере устойчивого развития коренных народов, в том числе в рамках подготовки повестки дня в области развития на период после 2015 года.
His delegation shared the view that it was time to modify the process of formulating General Assembly resolutions on the report of the Committee on Information, which were full of pompous rhetoric and were rehashed from session to session. Как и ряд других делегаций, украинская делегация считает, что назрела необходимость внести определенные коррективы в процесс подготовки резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по докладу Комитета по информации, которые изобилуют излишней декларативностью и повторяются от сессии к сессии.