I'm out there trying to help somebody, and all I ask is for your forgiveness, and you won't even give it to me. |
Я пытаюсь помочь кому-нибудь, и всё, о чем я прошу, это прощение, но ты не можешь простить меня. |
I accept your forgiveness for my previous crimes, and I want to thank you for bringing me to a more enlightened state of being. |
Я принимаю твое прощение за мои прежние преступления, и хочу поблагодарить тебя за перевод меня в более просветленное состояние. |
What was it like to have to... beg forgiveness from a child? |
Каково это, когда приходится вымаливать прощение у ребёнка? |
Look. If you need forgiveness, |
Слушай, если тебе нужно прощение, |
Where there is true love, forgiveness is already there. |
Там, где есть настоящая любовь есть уже и прощение. |
But why to spend your life asking for forgiveness? |
Да и зачем тратить жизнь, вымаливая прощение? |
But the question is, does forgiveness and redemption replace justice? |
Но вопрос вот в чем: заменяют ли прощение и искупление правосудие? |
I thought the Messiah preached forgiveness! |
Я думал, Мессия за прощение. |
Their forgiveness is not worth your life! |
Их прощение не стоит твоей жизни. |
So I don't accept your forgiveness, you understand? |
Так что, я не принимаю твое прощение, поняла? |
How can I even hope for forgiveness? |
Как мне теперь надеяться на прощение? |
If you want, I'll run after him. I'll beg on my knees for his forgiveness. |
Если вы этого хотите, я пойду поищу его прямо сейчас, на коленях буду вымаливать у него прощение. |
Then I'm truly, deeply sorry, And I swear to you, I will spend the rest of my life earning your forgiveness. |
И я клянусь вам, я проведу остаток жизни, стараясь заслужить ваше прощение. |
I let her buy my forgiveness, buy me, over and over. |
Я позволяла ей покупать моё прощение, покупать себя снова и снова. |
But when your memories are freshly opened wounds, forgiveness is the most unnatural of human emotions. |
Но когда ваши воспоминания заново открывают раны, прощение становится самым неестественным из человеческих эмоций |
It is high time man should realize his spiritual dimension and replace bitterness and hatred by love and compassion, tolerance and forgiveness. |
Пора человеку осознать, что главное в нем - его духовное начало, и заменить горечь и ненависть на любовь и сочувствие, терпимость и прощение. |
We believe that: Countries moving from war and conflict to a culture of peace will benefit from transitional justice processes incorporating forgiveness, healing and reconciliation both public and private. |
Мы считаем, что: Страны, находящиеся на этапе перехода от войны и конфликта к культуре мира, выиграют, если они будут применять переходные процессы обеспечения справедливости, предполагающие прощение, преодоление прошлого и примирение как на государственном, так и на личном уровнях. |
On what basis was this forgiveness given? |
На каком основании было предоставлено это прощение? |
I don't need your forgiveness. |
Мне не нужно твоё прощение, слышишь? |
I've sought forgiveness, Doctor, for so many years under his guidance. |
Я столько лет пыталась заслужить прощение, Доктор, и он был мне наставником. |
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. |
Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение. |
He turned enemies into partners, fear into trust, hatred into forgiveness, and discrimination into democracy. |
Он превратил врагов в партнеров, страх в доверие, ненависть в прощение, а дискриминацию в демократию. |
Lord, do not call your servant to account... for no-one can stand guiltless in your presence unless you grant him forgiveness of all his sins. |
Господи, не призывай к ответу раба твоего ибо никто не предстанет пред тобою невинным, если не даруешь ему ты прощение грехов его. |
Regardless, whenever someone makes a mistake, we should offer care and forgiveness |
Когда бы кто-либо не сделал ошибку, мы должны предложить помощь и прощение |
And that's why I want to speak directly to him today and offer him my forgiveness if... |
Сегодня я хочу обратиться к нему напрямую и предложить мое прощение, |