| But friendship is also forgiveness. | Но дружба - это еще и прощение. |
| Acceptance, forgiveness and love. | признание, прощение и любовь. |
| You don't believe in forgiveness? | Вы не верите в прощение? |
| I need your forgiveness! | Мне нужно твое прощение! |
| To earn your forgiveness. | Чтобы заслужить твоё прощение. |
| You don't need my forgiveness. | Не нужно тебе мое прощение. |
| Which... Is forgiveness. | И это... прощение. |
| Thank you for your attention and forgiveness. | Спасибо за внимание и прощение. |
| So you don't need my forgiveness. | Тебе не нужно моё прощение. |
| Do you believe in forgiveness? | Вы верите в прощение? |
| My forgiveness must be earned. | Мое прощение нужно заслужить. |
| And I accept your forgiveness. | И я принимаю твоё прощение. |
| I'm not above buying his forgiveness. | Я пытаюсь заслужить его прощение. |
| But the boy did not care about forgiveness. | Но мальчика не волновало прощение. |
| I've talked a lot about forgiveness. | Я много говорю о прощение. |
| I don't need your forgiveness! | Мне не нужно твоё прощение. |
| You need to earn your forgiveness. | Вы должны заслужить прощение. |
| Does forgiveness happen to you? | С вами произошло прощение? |
| Chief among which, forgiveness. | Главное из которых - прощение. |
| To earn... your forgiveness. | Чтобы заработать... твоё прощение. |
| I need her forgiveness. | Мне необходимо её прощение. |
| I just... I need your forgiveness. | Мне... нужно твое прощение. |
| To buy your forgiveness. | Чтобы купить твое прощение. |
| I have to earn your forgiveness. | Я должна заслужить твое прощение. |
| I don't need their forgiveness. | Мне не нужно их прощение. |