Английский - русский
Перевод слова Forgiveness

Перевод forgiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощение (примеров 411)
It may value forgetting and forgiveness. Он может учитывать такие факторы, как предание забвению и прощение.
I don't believe you need my forgiveness. Мне кажется, что тебе не нужно мое прощение.
I don't want their forgiveness. Я не хочу, чтобы их прощение.
I'm asking forgiveness... for what I'm about to do. Я прошу прощение за то, что я собираюсь сделать.
Their forgiveness is not worth your life! Их прощение не стоит твоей жизни.
Больше примеров...
Списание (примеров 21)
For the less-developed nations, however, the sole viable solution is total forgiveness of the debt and a massive effort in the area of international cooperation for development through partnerships. Однако для наименее развитых стран единственным реальным решением может быть лишь полное списание задолженности и широкомасштабные усилия в области международного сотрудничества в целях развития через посредство партнерства.
(c) For qualifying countries, forgiveness of bilateral ODA debt, through a menu of options, on top of the amounts required to achieve debt sustainability. с) для удовлетворяющих установленным критериям стран - списание двусторонней задолженности по линии ОПР, посредством комплекса альтернативных мер, сверх сумм, необходимых для достижения показателей приемлемого уровня задолженности.
Negotiations on SCM saw a proposal to broaden prohibited subsidies, among other things, to government payments to companies to cover operating losses, forgiveness of government-held debt, government lending to "un-creditworthy" companies. На переговорах по СКМ было внесено предложение о расширении запрещенных субсидий, чтобы те среди прочего охватывали государственные выплаты компаниям в покрытие убытков от основной деятельности, списание долга государству и государственное кредитование "некредитоспособных" компаний.
For countries such as Guyana, debt relief must not merely mean the reduction of the debt burden, but must mean forgiveness of our debts. Для таких стран, как Гайана, облегчение долгового бремени должно означать не просто сокращение долгового бремени, а полное списание наших долгов.
2.11 Forgiveness and Write-off of Loans 2.11 Аннулирование и списание займов
Больше примеров...
О прощении (примеров 196)
Lizzy begs your forgiveness for not explaining these plans more thoroughly. Лиззи умоляет вас о прощении за то, что не объяснила свои планы более подробно.
I've come to beg your forgiveness. Я пришёл молить тебя о прощении.
Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа.
I won't beg you for forgiveness. Я не буду умолять о прощении.
People keep going on about forgiveness all the time Люди все время говорят о прощении.
Больше примеров...
Всепрощение (примеров 10)
The foundation stone of national reconstruction will be individual forgiveness and national reconciliation. Краеугольным камнем национального восстановления будет индивидуальное всепрощение и общенациональное примирение.
My parents like to talk about love and forgiveness, but when it comes to Brendon they struggle to apply it. Мои родители обожают разговоры про любовь и всепрощение, но когда речь идёт о Брендоне, они с трудом себе внимают.
Where's your spirit of forgiveness? А как же всепрощение?
Forgiveness is, and always will be, the high road the preferred road. Всепрощение всегда было и будет правильным... предпочтительным.
If Jack were to tell you all is forgiven, would you accept his forgiveness? Если бы Джек даровал тебе всепрощение, принял бы ты его?
Больше примеров...
Всепрощению (примеров 5)
At this time of year thoughts naturally turn to peace, forgiveness and reconciliation, whether it be in Northern Ireland or the South Atlantic. В это время года мысли, естественно, обращаются к миру, всепрощению и примирению, будь то в Северной Ирландии или в Южной Атлантике.
Resolve to set up, at the close of the ICD, an independent commission to be called the "National Truth and Reconciliation Commission" to be tasked with the responsibility of re-establishing the truth, and promoting peace, justice, forgiveness and national reconciliation. Учредить по окончании межконголезских переговоров независимую комиссию, именуемую "Национальная комиссия по установлению истины и примирению", на которую будет возложена задача выявления истины, содействия миру, справедливости, всепрощению и национальному примирению.
in your forgiveness and mercy. Во свет к твоему всепрощению и милосердию.
Bret's generosity is only exceeded by his capacity for forgiveness. Великодушие Брета не знает границ, но еще больше его способность к всепрощению.
We have a moral obligation to continue to act with determination and perseverance, bringing the protagonists of these conflicts to recognize and embrace a culture of peace that will allow people to progress, committing themselves to forgiveness and reconciliation. Мы несем моральное обязательство продолжать действовать, проявляя решительность и целеустремленность, вынуждая стороны в этих конфликтах признать и принять культуру мира, которая позволит народам пойти по пути прогресса, сохраняя приверженность всепрощению и примирению.
Больше примеров...
Простить (примеров 56)
Look, some things are beyond forgiveness. ≈сть вещи, которые простить невозможно.
He asks for forgiveness and everyone says "Sure." Этот тип просит его простить, и все говорят: "Почему бы и нет."
Lisa, I'm not asking for your forgiveness. Лиза, я не прошу простить меня.
We have accepted full moral responsibility, and we ask for forgiveness for the suffering that was inflicted upon other peoples in the name of Germany. Мы признаем всю полноту нашей моральной ответственности, и мы просим простить нас за страдания, которые Германия принесла другим народам.
We must forgive those who have wronged us in the past, And we must, ourselves, ask for forgiveness From those whom we've wronged. Мы должны простить тех, кто обидел нас в прошлом, и должны просить прощение у тех, кого обидели.
Больше примеров...
Прощать (примеров 31)
We must give happiness and forgiveness at the grass-roots level. Мы должны давать счастье и прощать на низовом уровне.
You would never do a thing which required my forgiveness. Ты не сделала ничего такого, за что тебя нужно прощать.
So now, to get better, I have to learn a new skill: forgiveness. Так что теперь я учусь чему-то новому для себя, умению прощать.
Well, that's a coincidence, 'cause I don'to forgiveness, So just run along. Какое совпадение, потому что я не люблю прощать, поэтому выпутывайтесь сами.
9/11 healing: The mothers who found forgiveness, friendship Исцеление после теракта 11 сентября 2001 года: Матери, которые научились прощать и обрели дружбу
Больше примеров...