Английский - русский
Перевод слова Forgiveness

Перевод forgiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощение (примеров 411)
Everything Avery believed was about forgiveness. Все, во что верила Эйвери, это прощение.
We'll offer food and forgiveness if they surrender. Мы предложим пищу и прощение, если они сдадутся.
Absolute forgiveness for ourselves, for others. Абсолютное прощение для всех и каждого.
That in this case my permission would be easier to get than my forgiveness? Что так, с моего разрешения, тебе будет легче получить прощение?
But the boy did not care about forgiveness. Но мальчика не волновало прощение.
Больше примеров...
Списание (примеров 21)
Some participants suggested that forgiveness of developing countries' external debt would free up resources that would enable them to pay part of the necessary cost of the greener economy. Некоторые участники выразили мысль о том, что списание внешнего долга развивающихся стран высвободит ресурсы, которые позволят им частично оплатить необходимые расходы на создание «зеленой» экономики.
(c) For qualifying countries, forgiveness of bilateral ODA debt, through a menu of options, on top of the amounts required to achieve debt sustainability. с) для удовлетворяющих установленным критериям стран - списание двусторонней задолженности по линии ОПР, посредством комплекса альтернативных мер, сверх сумм, необходимых для достижения показателей приемлемого уровня задолженности.
The additional forgiveness of debts in ODA of some US$ 20 billion in nominal terms by G-7 and the Russian Federation would also further decrease Africa's debt burden. Дополнительное списание долгов в рамках ОПР в размере примерно 20 млрд. долл. США в номинальном выражении странами Группы семи и Российской Федерацией будет также способствовать ослаблению бремени задолженности стран Африки.
Negotiations on SCM saw a proposal to broaden prohibited subsidies, among other things, to government payments to companies to cover operating losses, forgiveness of government-held debt, government lending to "un-creditworthy" companies. На переговорах по СКМ было внесено предложение о расширении запрещенных субсидий, чтобы те среди прочего охватывали государственные выплаты компаниям в покрытие убытков от основной деятельности, списание долга государству и государственное кредитование "некредитоспособных" компаний.
For countries such as Guyana, debt relief must not merely mean the reduction of the debt burden, but must mean forgiveness of our debts. Для таких стран, как Гайана, облегчение долгового бремени должно означать не просто сокращение долгового бремени, а полное списание наших долгов.
Больше примеров...
О прощении (примеров 196)
I have come to make my apologies, my lord, and to beg your forgiveness. Я прибыл с извинениями, милорд. и молю о прощении.
You will show me respect and you will beg my forgiveness. Ты покажешь мне уважение и ты будешь молить меня о прощении.
He can go to Tono and ask his forgiveness. Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении.
I've asked the lord for forgiveness. Я просил Господа о прощении.
The process had been difficult at first but over time, through dialogue and political will, significant progress had been made, enabling people to begin to ask for forgiveness and be forgiven. Вначале этот процесс был сложным, но со временем благодаря диалогу и политической воле был достигнут значительный прогресс, позволяющий людям просить о прощении и быть прощенными.
Больше примеров...
Всепрощение (примеров 10)
The foundation stone of national reconstruction will be individual forgiveness and national reconciliation. Краеугольным камнем национального восстановления будет индивидуальное всепрощение и общенациональное примирение.
How is "project forgiveness" coming along? Как продвигается проект "всепрощение"?
My parents like to talk about love and forgiveness, but when it comes to Brendon they struggle to apply it. Мои родители обожают разговоры про любовь и всепрощение, но когда речь идёт о Брендоне, они с трудом себе внимают.
Where's your spirit of forgiveness? А как же всепрощение?
If Jack were to tell you all is forgiven, would you accept his forgiveness? Если бы Джек даровал тебе всепрощение, принял бы ты его?
Больше примеров...
Всепрощению (примеров 5)
At this time of year thoughts naturally turn to peace, forgiveness and reconciliation, whether it be in Northern Ireland or the South Atlantic. В это время года мысли, естественно, обращаются к миру, всепрощению и примирению, будь то в Северной Ирландии или в Южной Атлантике.
Resolve to set up, at the close of the ICD, an independent commission to be called the "National Truth and Reconciliation Commission" to be tasked with the responsibility of re-establishing the truth, and promoting peace, justice, forgiveness and national reconciliation. Учредить по окончании межконголезских переговоров независимую комиссию, именуемую "Национальная комиссия по установлению истины и примирению", на которую будет возложена задача выявления истины, содействия миру, справедливости, всепрощению и национальному примирению.
in your forgiveness and mercy. Во свет к твоему всепрощению и милосердию.
Bret's generosity is only exceeded by his capacity for forgiveness. Великодушие Брета не знает границ, но еще больше его способность к всепрощению.
We have a moral obligation to continue to act with determination and perseverance, bringing the protagonists of these conflicts to recognize and embrace a culture of peace that will allow people to progress, committing themselves to forgiveness and reconciliation. Мы несем моральное обязательство продолжать действовать, проявляя решительность и целеустремленность, вынуждая стороны в этих конфликтах признать и принять культуру мира, которая позволит народам пойти по пути прогресса, сохраняя приверженность всепрощению и примирению.
Больше примеров...
Простить (примеров 56)
I ask for forgiveness also you, mademoiselle Alice... I frightened you so much. Прошу и вас, мадемуазель Алиса, простить, что я вас так напугал.
Cliff, Sam Baily, the man who shot you is pleading for forgiveness. Клифф, Сэм Бейли - человек, стрелявший в вас просит простить его.
Beg Your forgiveness, but we lost our way. Прошу простить великодушно, сбились с дороги.
Lisa, I'm not asking for your forgiveness. Лиза, я не прошу простить меня.
The Gacaca system had been an excellent vehicle in the reconciliation process, for it enabled survivors to know the truth, perpetrators to seek forgiveness, and survivors to forgive. Система судов гакака сыграла очень важную роль в процессе примирения, так как она дала выжившим возможность узнать истину, виновным - попросить прощения, а пострадавшим - простить.
Больше примеров...
Прощать (примеров 31)
When you yourself have been wronged... forgiveness is easy. Когда обманули вас... прощать легко.
The time had come for forgiveness, not blame based on the history of colonialism. Пришло время прощать, а не обвинять, опираясь на историю колониализма.
So now, to get better, I have to learn a new skill: forgiveness. Так что теперь я учусь чему-то новому для себя, умению прощать.
It's about forgiveness. Важно - уметь прощать.
What could you possibly have done to warrant my forgiveness? Понятия не имею, за что мне тебя прощать.
Больше примеров...