Английский - русский
Перевод слова Forgiveness
Вариант перевода Прощение

Примеры в контексте "Forgiveness - Прощение"

Примеры: Forgiveness - Прощение
You will have to obtain forgiveness from the family of Amadou. Тебе придется просить прощение у семьи Амаду.
And forgiveness is the ultimate act of love. А прощение - это наивысшее проявление любви.
Understanding and forgiveness are two very different animals. Понимание и прощение - далеко не одно и тоже.
I didn't think I had the right to ask your forgiveness. Я не думал, что имею право на прощение.
It's very hard to find any forgiveness. Это очень тяжело - найти в себе прощение.
Accept his love and receive his forgiveness right now. Примите Его любовь и получите Его прощение прямо сейчас.
It's not your forgiveness I need. Мне нужно от тебя не прощение.
I'm so grateful to be a part of something where healing and forgiveness are so important. Я благодарна, что принадлежу чему-то, в чём исцеление и прощение так важны.
There is no revenge so complete as forgiveness. Никакая месть не приносит такого удовлетворения, как прощение.
I won't find forgiveness, Tommy. Мне не нужно прощение, Томми.
Better to beg for forgiveness than ask for commission. Лучше вымаливать прощение, чем выпрашивать заказ.
I don't need your forgiveness, Sean. Мне не нужно твоё прощение, Шон.
I know this is a hard time for you, but you need to seek forgiveness. Я понимаю, это тяжелые времена для тебя, но ты должен найти прощение.
My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. Мой отец говорил мне, что прощение требует большей силы, нежели гнев.
I don't know how to ask for forgiveness. Я не знаю, как просить прощение.
Your love and forgiveness is all he wants. Ему нужна только твоя любовь и прощение.
Guess those vows didn't include one of forgiveness. Угадайте-ка, в чьи обеты не входило прощение.
As time passed, forgiveness and understanding had reunited the family. По прошествии времени, прощение и понимание воссоединился семьи.
Absolute forgiveness for ourselves, for others. Абсолютное прощение для всех и каждого.
I won't say that forgiveness is the best revenge. Не хочу говорить чего-то морального вроде "прощение - лучшая месть".
Sally was offering forgiveness but Ginny couldn't bring herself to accept it. Салли предлагала прощение, но Джинни не смогла его принять.
And true forgiveness is letting go of the idea that your past could have been any different than it is. Настоящее прощение - это избавиться от мысли, что прошлое могло пойти как-то иначе.
You've always been a big fan of forgiveness. И вы всегда были за прощение.
I made amends, and I received forgiveness. Я загладил вину и получил прощение.
Two hours to find forgiveness from the souls you've hurt. У тебя два часа, чтобы найти прощение у обиженных душ.