You will have to obtain forgiveness from the family of Amadou. |
Тебе придется просить прощение у семьи Амаду. |
And forgiveness is the ultimate act of love. |
А прощение - это наивысшее проявление любви. |
Understanding and forgiveness are two very different animals. |
Понимание и прощение - далеко не одно и тоже. |
I didn't think I had the right to ask your forgiveness. |
Я не думал, что имею право на прощение. |
It's very hard to find any forgiveness. |
Это очень тяжело - найти в себе прощение. |
Accept his love and receive his forgiveness right now. |
Примите Его любовь и получите Его прощение прямо сейчас. |
It's not your forgiveness I need. |
Мне нужно от тебя не прощение. |
I'm so grateful to be a part of something where healing and forgiveness are so important. |
Я благодарна, что принадлежу чему-то, в чём исцеление и прощение так важны. |
There is no revenge so complete as forgiveness. |
Никакая месть не приносит такого удовлетворения, как прощение. |
I won't find forgiveness, Tommy. |
Мне не нужно прощение, Томми. |
Better to beg for forgiveness than ask for commission. |
Лучше вымаливать прощение, чем выпрашивать заказ. |
I don't need your forgiveness, Sean. |
Мне не нужно твоё прощение, Шон. |
I know this is a hard time for you, but you need to seek forgiveness. |
Я понимаю, это тяжелые времена для тебя, но ты должен найти прощение. |
My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. |
Мой отец говорил мне, что прощение требует большей силы, нежели гнев. |
I don't know how to ask for forgiveness. |
Я не знаю, как просить прощение. |
Your love and forgiveness is all he wants. |
Ему нужна только твоя любовь и прощение. |
Guess those vows didn't include one of forgiveness. |
Угадайте-ка, в чьи обеты не входило прощение. |
As time passed, forgiveness and understanding had reunited the family. |
По прошествии времени, прощение и понимание воссоединился семьи. |
Absolute forgiveness for ourselves, for others. |
Абсолютное прощение для всех и каждого. |
I won't say that forgiveness is the best revenge. |
Не хочу говорить чего-то морального вроде "прощение - лучшая месть". |
Sally was offering forgiveness but Ginny couldn't bring herself to accept it. |
Салли предлагала прощение, но Джинни не смогла его принять. |
And true forgiveness is letting go of the idea that your past could have been any different than it is. |
Настоящее прощение - это избавиться от мысли, что прошлое могло пойти как-то иначе. |
You've always been a big fan of forgiveness. |
И вы всегда были за прощение. |
I made amends, and I received forgiveness. |
Я загладил вину и получил прощение. |
Two hours to find forgiveness from the souls you've hurt. |
У тебя два часа, чтобы найти прощение у обиженных душ. |