| And I hope someday I can earn your forgiveness. | И, надеюсь, однажды я смогу заслужить твоё прощение. |
| Your forgiveness means a lot, Ben. | Твое прощение много значит, Бен. |
| I wish to help you to His Majesty's forgiveness. | Я хочу помочь вам получить прощение его величества. |
| True forgiveness is about accepting our own fault in things. | Настоящее прощение заключается в признании нашей собственной вины. |
| To the communion of saints and the forgiveness of sins. | За единение со святыми и прощение грехов. |
| I know that I have to earn your forgiveness. | Я знаю, что должна заслужить твое прощение. |
| Oscar thought he could buy my forgiveness for the Chris thing with a pizza and a six-pack of cheap beer. | Оскар решил, что может купить мое прощение за историю с Крисом пиццей и упаковкой дешевого пива. |
| But forgiveness isn't about right and wrong. | Но прощение - это не поиск виновного. |
| I don't want their forgiveness. | Я не хочу, чтобы их прощение. |
| And I promise you I will spend the rest of my life trying to earn your forgiveness. | И я обещаю тебе, что проведу остаток своей жизни пытаясь вымолить твое прощение. |
| I'm asking forgiveness... for what I'm about to do. | Я прошу прощение за то, что я собираюсь сделать. |
| I've shown kindness, forgiveness, pity... | Я проявил доброту, прощение, жалость... |
| It weaves bonds of solidarity that overcome every form of mistrust, and through forgiveness it lends stability to once-divided societies. | Она создает узы солидарности, которые преодолевают всяческое недоверие и через прощение дарит стабильность некогда разделенным обществам. |
| Kṣamāpanā or supreme forgiveness forms part of one of the ten characteristics of dharma. | Kṣamāpanā или высшее прощение составляют часть одной из десяти характеристик дхармы. |
| Pratikraman also contains the following prayer: In Jainism, forgiveness is one of the main virtues to be cultivated. | Пратикраман также содержит следующую молитву: В джайнизме прощение является одним из главных достоинств, которые нужно культивировать. |
| You would have to have my forgiveness first. | Сперва тебе нужно получить мое прощение. |
| If you came here to beg the new king's forgiveness, it won't work. | Если хотите получить прощение от нового царя, не получится. |
| Stas understands that any serious business can be done only together, asks the guys for forgiveness. | Стас понимает, что любое серьезное дело можно делать только сообща, просит у ребят прощение. |
| At the center, One of the main things that we learn is forgiveness. | В центре, одна из главных вещей, которым мы учимся, это - прощение. |
| We'll offer food and forgiveness if they surrender. | Мы предложим пищу и прощение, если они сдадутся. |
| I remember when you preached forgiveness. | Я помню вы когда-то проповедовали прощение. |
| And hope for some kind of forgiveness. | И надеяться на своего рода прощение. |
| Help them to accept Thy love and forgiveness. | Помоги им принять Твою любовь и прощение. |
| As the figurehead of this institution, I want all of our patients to find forgiveness and a new purpose. | Как глава этого заведения, я желаю всем нашим пациентам найти прощение и новую цель. |
| Above all, any realistic strategy for dealing with the eurozone crisis must involve massive write-downs (forgiveness) of peripheral countries' debt. | Прежде всего, любая реалистичная стратегия борьбы с кризисом еврозоны должна включать в себя массовое списание (прощение) долга стран, находящихся на периферии. |