| And when they do something wrong, we can offer forgiveness. | А когда они делают что-то не так, мы сможем подарить им прощение. |
| All that she needs to continue is forgiveness. | Все, что ей нужно, чтобы продолжать, это просто прощение. |
| They implore your clemence and your forgiveness. | Они просят вас, быть милостивым и даровать прощение. |
| And I hope someday, that path earns me your forgiveness. | И я надеюсь, что однажды, этот путь позволит заслужить твоё прощение. |
| It may value forgetting and forgiveness. | Он может учитывать такие факторы, как предание забвению и прощение. |
| I'm not sure forgiveness is that important. | Я не уверена, что прощение - это так важно. |
| Yes, punishment first, then forgiveness. | Ну да, сначала - наказание, а потом - прощение. |
| But there are others I must beg for forgiveness. | Но есть и другие люди, у которых я должна попросить прощение. |
| Everything Avery believed was about forgiveness. | Все, во что верила Эйвери, это прощение. |
| All I want now is forgiveness. | Все, что я хочу сейчас - прощение. |
| Transitional justice covers four areas: truth, justice, reconciliation and forgiveness. | Правосудие в переходный период охватывает четыре аспекта: установление истины, отправление правосудия, примирение и прощение. |
| He was taken out to the crowd and forced to kneel and ask for forgiveness. | Его вывели к толпе и заставили на коленях просить прощение. |
| Education is central to sustainable peace, and it is a way to teach and transmit reconciliation and forgiveness. | Образование имеет ключевое значение для устойчивого мира и является способом изучения и передачи таких ценностей, как примирение и прощение. |
| I was your final test of forgiveness. | Это был последний тест на прощение. |
| I understand what forgiveness is, man. | Я понимаю, что такое прощение, мужик. |
| Well, I prefer to believe that forgiveness washes away all sins. | Ну, я предпочитаю верить, что прощение смывает грехи. |
| I don't believe you need my forgiveness. | Мне кажется, что тебе не нужно мое прощение. |
| It actually takes being a good friend to earn my forgiveness. | Нужно время, чтобы стать друзьями и получить моё прощение. |
| I guess he was looking for forgiveness. | Думаю, он хотел получить прощение. |
| Now I want you to beg for my forgiveness, you dirty dog. | Теперь, я хочу, чтобы ты просил у меня прощение, грязная собака. |
| I've sought forgiveness, Doctor, for so many years... under his guidance. | Я сыскала прощение, Доктор, за многие годы под Его руководством. |
| And your forgiveness for my sins. | И даруйте мне прощение моих грехов. |
| I think that love allows for forgiveness. | Я думаю, что любовь допускает прощение. |
| All evidence shows that the first step in healing is forgiveness. | Доказано, что первый шаг к исцелению, это прощение. |
| We can find some peace, forgiveness, understanding. | Мы можем найти покой, прощение, понимание. |