Promoting opportunities for the participation, inter alia, of indigenous people, forest-dependent people who possess traditional forest-related knowledge (TFRK), and forest owners in the planning, development and implementation of national forest policies and programmes |
развития возможностей для участия, в частности, коренного и зависящего от лесов населения, которое располагает традиционными знаниями о лесах (ТЗЛ), и лесовладельцев в планировании, разработке и осуществлении национальных лесохозяйственных политики и программ; |
(a) Strengthen mobilization of forest financing, in particular through national forest programmes, using a combination of financing approaches, including the creation of national forest funds, and identify other opportunities for financing at the national level; |
а) Активизация мобилизации средств для финансирования лесного хозяйства, в частности в рамках национальных лесохозяйственных программ, используя сочетание финансовых подходов, включая создание национальных лесных фондов, и поиск других возможностей для финансирования на национальном уровне; |
VII. States to monitor on contribution to global goals and achievement of national targets, and implementation of national forest programmes and other forest strategies, and report to UNFF |
VII. Государства осуществляют контроль за внесением вклада в глобальные цели и достижение национальных целей и в осуществление национальных лесохозяйственных программ и других лесных стратегий и представляют доклады ФЛООН. |
The meeting was held at the invitation of the Canadian forest authorities, which was announced at the joint session of the UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission, and supported financially and logistically by the Canadian Forest Service. |
Это совещание было организовано по приглашению, поступившему от лесохозяйственных органов Канады на совместной сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО, и при финансовой и технической помощи Лесной службы Канады. |
Countries should assess whether they need external assistance to implement national forest assessments and consider to seek such help from FAO, for example through the National Forest Programme Facility, implemented by FAO; |
Странам следует решить, необходима ли им внешняя помощь для проведения национальных лесных оценок, и обратиться за такой помощью в ФАО, например по линии созданного ею механизма национальных лесохозяйственных программ; |
(b) Urged countries to place rehabilitation and sustainable management of forests and trees in environmentally critical areas as a higher priority on national development agendas within the context of national forest programmes, as appropriate; |
Ь) настоятельно призвал страны, по мере возможности, повысить в своих национальных задачах в области развития уровень приоритетности мер по восстановлению и устойчивому использованию лесов и деревьев в экологически бедственных районах в контексте реализации национальных лесохозяйственных программ; |
Calls upon donors and the international community to support developing countries with financial and technical support and capacity-building for forest-related scientific research within the priorities identified by developing countries in their national forest programmes or equivalent programmes; |
призывает доноров и международное сообщество оказывать поддержку развивающимся странам путем предоставления финансового и технического содействия и наращивания потенциала в области проведения научных исследований, касающихся лесов, в рамках приоритетов, установленных развивающимися странами в их национальных лесохозяйственных или аналогичных программах; |
Research on Environmentally Sound Forest Practices to Sustain Tropical Forests, Tampere, Finland. |
Научные исследования в области экологически безопасных лесохозяйственных методов в целях обеспечения устойчивого использования тропических лесов, Тампере, Финляндия. |
Finland supports the member organisations of the CPF by supporting developing countries in implementing their National Forest Programmes and Policies. |
Финляндия поддерживает работу организаций, участвующих в СПЛ, оказывая развивающимся странам помощь в осуществлении национальных лесохозяйственных программ и стратегий. |
Discussions were held with the Slovenian Government Authorities concerning an international workshop on "Forest operation improvements in farm forests". |
С правительством Словении был обсужден вопрос о проведении международного рабочего совещания на тему "Повышение эффективности лесохозяйственных операций в фермерских лесах". |
Forest priorities of the members of the Collaborative Partnership on Forests are mutually supportive |
Обеспечивать взаимодополняемость лесохозяйственных приоритетов у участников Совместного партнерства по лесам |
Forest operation improvements in farm forests - an introduction to the workshop, presented by Joachim Lorbach |
"Совершенствование лесохозяйственных операций в фермерских лесах - введение в тему рабочего совещания"; представлен Иоахимом Лорбахом |
Determination of common objectives and actions - Workshop on the role of National Forest Programmes in the Pan-European Context |
Определение общих целей и действий - рабочее совещание о роли национальных лесохозяйственных программ в общеевропейском контексте |
(b) Case Studies on Environmentally Sound Forest Operations |
Ь) Целевые исследования в области экологически безопасных лесохозяйственных операций |
Economic and Management of Forest Operations for Countries in Transition to Market Economies, Ort/Gmunden; |
Экономические и управленческие аспекты лесохозяйственных операций для стран, находящихся на этапе перехода к рыночной экономике, Орт/Гмунден; |
The international workshop on "Forest operation improvements in farm forests" was held at the invitation and with the support of the Slovenian Government and the cooperation of IUFRO on 9 to 14 September 2003 in Logarska dolina, Slovenia. |
Международное рабочее совещание на тему "Повышение эффективности лесохозяйственных операций в фермерских лесах" было проведено по приглашению и при поддержке правительства Словении и в сотрудничестве с МСЛНИО 9-14 сентября 2003 года в Логарской долине, Словения. |
Country-led initiative in Support of UNFF on Decentralization, Federal Systems in Forestry and National Forest Programs (27-30 April 2004) |
Инициатива стран в поддержку ФЛООН в вопросах, касающихся децентрализации, федеральных систем лесопользования и национальных лесохозяйственных систем (27 - 30 апреля 2004 года) |
It also recommended, inter alia, that adequate safeguards against the acquisition of tribal lands are included in the Recognition of Forest Rights Act and other relevant legislation. |
Он также рекомендовал, в частности, включить в Закон о признании лесохозяйственных прав 2006 года и другие соответствующие правовые акты, адекватные гарантии от покупки племенных земель150. |
The Slovenian Government Authorities agreed to host a workshop on "Forest operations improvements in farm forests" to be held in Logarska Salina, Slovenia from 9 to 14 September 2003. |
Правительство Словении приняло решение о проведении рабочего совещания на тему "Повышение эффективности лесохозяйственных операций в фермерских лесах", которое состоится 9-14 сентября 2003 года в Логарска Салина, Словения. |
One condition was the formation of a Forest Crimes Monitoring Unit, composed of inspection teams from the Forestry Department, the Ministry of Environment and an independent monitor, the NGO Global Witness. |
Одним из условий было создание подразделения по выявлению лесохозяйственных преступлений, в состав которого вошли инспекционные группы из Лесохозяйственного департамента, Министерства охраны окружающей среды и независимого наблюдателя - НПО «Глобал уитнесс». |
The National Forest Programme Facility, hosted by the Food and Agriculture Organization, contributes to policy reform in States members of the Organization by strengthening domestic capacity and disseminating information and knowledge to the public, decision makers and other interested parties. |
Фонд для национальных лесохозяйственных программ, действующий при Продовольственной и сельскохозяйственной организации, способствует реформированию политики в государствах-членах Организации посредством укрепления национального потенциала и распространения информации и знаний среди широкой общественности, сотрудников директивных органов и других заинтересованных сторон. |
Mr. Kai Lintunen (Finnish Forest Association and ECE/FAO Forest Communicators Network) presented the Strategic Framework for Forest Communication in Europe, its objectives, modalities and instruments. |
Г-н Кай Линтунен (Ассоциация лесохозяйственных организаций Финляндии и Сеть коммуникаторов лесного сектора ЕЭК/ФАО) представил информацию о Стратегической рамочной программе коммуникационной деятельности лесного сектора в Европе, а также о целях, условиях и средствах ее осуществления. |
The Department of Forest Technology and Engineering of the Forest Research Institute, Zvolen, had some of its manufactured forestry machines exposed at the fair. |
Кафедра лесохозяйственной техники и технологии обработки древесины Лесного научно-исследовательного института, Зволен, выставила на этой ярмарке некоторые из своих лесохозяйственных машин. |
Forest Codes of Practice Contributing to Environmentally Sound Forest operations, Feldafing, Germany; |
Кодексы лесохозяйственной практики, обеспечивающие проведение экологически безопасных лесохозяйственных операций, Фелдафинг, Германия; |
The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) Liaison Unit in Vienna and the following non governmental organization also attended: the European Forest Institute (EFI) and the European Network of Forest Entrepreneurs (ENFE). |
На сессии также выступили представители Венской группы по поддержанию связей Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) и следующих неправительственных организаций: Европейского лесного института (ЕЛИ) и Европейкой сети лесохозяйственных предпринимателей (ЕСЛХП). |