The resolution makes cooperation, participation and responsiveness the bedrock for any eventual solution to forest financing. |
В этой резолюции сотрудничество, участие и реагирование представлены в качестве основы для любого возможного решения вопроса финансирования лесохозяйственной деятельности. |
In developing options on forest financing, it is important to: |
При разработке различных вариантов финансирования лесохозяйственной деятельности важно: |
They stressed the need to develop national forest programmes (and associated forest financing strategies) that were integrated within national development strategies. |
Они подчеркнули необходимость разработки национальных программ лесохозяйственной деятельности (и связанных с ними стратегий финансирования лесохозяйственной деятельности), увязанных с национальными стратегиями развития. |
The secretariat is continuing to implement the strategic workplan on forest financing, including the facilitating process and an ad hoc expert group on forest financing. |
Секретариат продолжает осуществлять стратегический план работы в области финансирования лесохозяйственной деятельности, в том числе по линии процесса содействия и специальной группы экспертов по финансированию лесохозяйственной деятельности. |
Many entities expressed concern regarding the gap between forest policies and plans and their actual implementation. |
Многие субъекты выражают обеспокоенность в связи с существованием разрыва между политикой и планами в области лесохозяйственной деятельности и их реализацией на практике. |
Others run awareness campaigns, especially on forest fires and other forestry-related issues. |
В других странах проводятся разъяснительные кампании, в особенности об опасности лесных пожаров и по другим вопросам, касающимся лесохозяйственной деятельности. |
Furthermore, the Forum specifically requested the Partnership to expand the 2008 forest finance paper. |
Кроме того, Форум предложил Совместному партнерству расширить и обновить финансовый документ 2008 года по вопросам финансирования лесохозяйственной деятельности. |
He added that the Organization-Led Initiative was an important element of the Forum's strategic approach to forest finance. |
Он добавил, что Инициатива на уровне организаций стала важным элементом стратегического подхода Форума к вопросам финансирования лесохозяйственной деятельности. |
The main gaps and obstacles in forest financing included institutional obstacles, gaps in legal framework, the lack of communication across sectors and insufficient capacities. |
К основным пробелам и препятствиям в финансировании лесохозяйственной деятельности относятся институциональные препятствия, пробелы в правовой базе, недостаточность межотраслевого взаимодействия и недостаточный потенциал. |
Ms. Poliakova presented the current state of forest financing in Ukraine, focusing on the contribution of the forestry sector in particular. |
Г-жа Полякова сообщила о текущем финансировании лесохозяйственной деятельности на Украине, уделив особое внимание вкладу лесной отрасли. |
Mr. Samangun presented on the experiences of indigenous peoples with forest financing. |
Г-н Самангун рассказал об опыте коренных народов в области финансирования лесохозяйственной деятельности. |
She stressed that specific funding should be made available to address the geographic gaps in forest financing. |
Она подчеркнула, что необходимо особо выделять средства для устранения географических пробелов в финансировании лесохозяйственной деятельности. |
He added that the next step would be related to indicators for forest funding and socio-economic indicators. |
Он добавил, что следующий шаг будет связан с показателями финансирования лесохозяйственной деятельности и социально-экономическими показателями. |
There is, however, scope for economic gains through improved management, including more effective collection of forest revenues. |
Однако совершенное лесопользование позволяет получить целый ряд экономических преимуществ, включая более эффективный сбор доходов от лесохозяйственной деятельности. |
Both in developing and developed countries, forest activities with higher returns are still predominantly controlled by men. |
Как в развивающихся, так и в развитых странах сферы лесохозяйственной деятельности, дающей высокую прибыль, по-прежнему контролируются преимущественно мужчинами. |
Under such conditions, the environmental, social, cultural and economic impacts of forest activities, including afforestation and reforestation will vary. |
В таких условиях будут различными экологические, социальные, культурные и экономические последствия лесохозяйственной деятельности, в том числе лесоразведения и лесовосстановления. |
E. Processes in forest law enforcement, governance and illegal international trade |
Структуры по вопросам, касающимся правоприменительной и управленческой лесохозяйственной деятельности и борьбы с незаконной международной торговлей |
The deployment of independent observers and the use of persuasive sanctions would improve knowledge and curtail illegal forest activities. |
Присутствие независимых наблюдателей и использование действенных санкций будут способствовать улучшению знаний и ограничению масштабов незаконной лесохозяйственной деятельности. |
However, many countries called for increased funding cooperation, including through establishing a global forest fund, to provide predictable and reliable funding for forests. |
Однако многие страны призывали к более широкому сотрудничеству в плане финансирования, в том числе посредством создания глобального лесного фонда, дабы можно было обеспечивать предсказуемое и надежное финансирование лесохозяйственной деятельности. |
He emphasized that forest financing should internalize the positive and negative externalities related to forests. |
Он подчеркнул, что финансирование лесохозяйственной деятельности должно интериоризировать позитивные и негативные внешние факторы, связанные с лесами. |
To overcome lack of financing for forests, many countries are now exploring innovative sources for forest financing. |
В целях преодоления нехватки финансовых средств, выделяемых на нужды лесного хозяйства, во многих странах изучается возможность использования новых источников финансирования лесохозяйственной деятельности. |
The resolution constituted a road map with clear and identifiable actions and measures on the highly controversial but important issue of forest financing. |
Эта резолюция представляет собой дорожную карту, где четко изложены конкретные действия и меры в отношении весьма спорных, но важных вопросов финансирования лесохозяйственной деятельности. |
She also pointed out that forest financing could contribute significantly to the national economy and reducing poverty. |
Она также отметила, что финансирование лесохозяйственной деятельности могло бы внести значительный вклад в национальную экономику и деятельность по сокращению масштабов нищеты. |
A sectoral approach would help to take into account the revenues generated by forest activities and to design appropriate budget allocations. |
С помощью секторального подхода можно учитывать поступления от лесохозяйственной деятельности и определять соответствующий уровень бюджетных ассигнований. |
He added that elements for global forest financing should recognize the important role of forests in sustainable development. |
Он добавил, что при разработке элементов финансирования глобальной лесохозяйственной деятельности следует учитывать важную роль лесов в обеспечении устойчивого развития. |