Английский - русский
Перевод слова Forensic
Вариант перевода Судебно-медицинской экспертизы

Примеры в контексте "Forensic - Судебно-медицинской экспертизы"

Примеры: Forensic - Судебно-медицинской экспертизы
The body endowed with technical medical expertise in this field is the Department of Forensic Medicine. Проведением судебно-медицинской экспертизы в этой области занимается Отдел судебной медицины.
The Mission also provided technical assistance in drafting a new legal basis for the Institute of Forensic Medicine. Миссия также оказывала техническую помощь в разработке проекта новой правовой основы для Института судебно-медицинской экспертизы.
Forensic medicine was highly developed in Egypt, covering all fields of specialization and using state-of-the-art equipment. Система судебно-медицинской экспертизы в Египте характеризуется высоким уровнем развития во всех отраслях и опирается на использование современного оборудования.
That report would be sent to a higher medical authority for approval and submission to the head of the Department of Forensic Medicine. Это заключение направляется на утверждение вышестоящего медицинского органа, а затем передается руководителю Управления судебно-медицинской экспертизы.
It provides medical care for victims through the Department of Forensic Medicine; Оказание помощи пострадавшим через посредство Службы судебно-медицинской экспертизы;
A new provincial 18 bed Forensic Unit opened at Selkirk Mental Health Centre in 1998; В психиатрическом центре в Селкерке открыто (1998 год) новое провинциальное отделение судебно-медицинской экспертизы на 18 койко-мест.
Turning to the Forensic Science Laboratory, she said that it was attached to the Prime Minister's Office for purely administrative and budgetary purposes and that the independence of its staff, 80 per cent of whom had received human rights training, was assured. Относительно Лаборатории судебно-медицинской экспертизы она отмечает, что ее функционирование при канцелярии премьер-министра объясняется сугубо административными и бюджетными причинами, а независимость ее сотрудников, 80% которых были охвачены подготовкой в области прав человека, гарантирована.
Technical assistance and equipment for drug identification was also supplied to the Laboratory for Criminal Investigation of the Ministry of the Interior and to the Forensic Medicine Institute of the Ministry of Health. Техническая помощь и оборудование для идентификации наркотических средств были также предоставлены следственной лаборатории министерства иностранных дел и Институту судебно-медицинской экспертизы министерства здравоохранения.
The Danish Immigration Service then contacts the Institute of Forensic Medicine at Copenhagen University, Aarhus University or the University of Southern Denmark, depending on the asylum-seeker's place of residence. Затем Датская иммиграционная служба устанавливает контакт с отделениями Института судебно-медицинской экспертизы в Копенгагенском университете, Арусском университете или Университете Южной Дании в зависимости от места жительства просителя убежища.
In addition, a number of road maps were approved for the Department of Forensic Medicine, the Special Chamber of the Supreme Court, war crimes, witness protection, prisoner escort in northern Mitrovica and the Kosovo Property Agency Appeals Panel. Кроме того, было утверждено несколько планов действий для Департамента судебно-медицинской экспертизы, Специальной палаты Верховного суда, Службы по вопросам военных преступлений, защиты свидетелей и конвоирования заключенных в северной части Митровицы и Апелляционной группы Косовского управления по имущественным вопросам.
We list below a number of Mexican experts belonging to the Forensic Medicine Service of the Higher Court of Justice of the Federal District who could collaborate with the bodies concerned: В этой связи ниже приводятся имена мексиканских экспертов из числа сотрудников службы судебно-медицинской экспертизы Верховного суда Федерального округа, которые могли бы сотрудничать с вышеупомянутыми органами:
The creation of a unified department or agency for missing persons and forensics within the Ministry of Justice is foreseen in the Law on the Establishment of the Department of Forensic Medicine, which is currently being drafted. В подготавливаемом в настоящее время законе о создании департамента судебно-медицинской экспертизы предусматривается создание в составе министерства юстиции единого департамента или управления по пропавшим без вести лицам и судебно-медицинской экспертизе.
(for forensic analyses) 3 20-футовая холодильная камера (для судебно-медицинской экспертизы)
According to the forensic report, the police officers were taken down by a shot from a collector's gun. Согласно данным судебно-медицинской экспертизы полицейские погибли от выстрела коллекционного оружия.
The forensic report does not exclude the possibility that the official's action might have contributed to the resulting death. Результаты судебно-медицинской экспертизы не исключают возможности того, что смерть наступила в результате действий полицейского.
At the same time, the opportunity for forensic development and success was limited and dependent on expensive overseas analysis. В то же время возможности судебно-медицинской экспертизы были ограниченными и зависели от дорогостоящих операций за рубежом4.
UNODC would also refurbish the central police station and detention cells, enhance the police forensic scenes of crime unit facility and provide essential investigative equipment. ЮНОДК также обеспечит ремонт центрального полицейского участка и камер предварительного задержания, улучшит оснащенность полицейской лаборатории судебно-медицинской экспертизы и предоставит необходимое криминалистическое оборудование.
To be competent as a crime scene reconstructionist, one must possess the requisite technical knowledge and have a thorough understanding of forensic investigations. Чтобы быть компетентным реконструктором места преступления, необходимо обладать техническими знаниями и иметь полное понимание нюансов проведения судебно-медицинской экспертизы.
For the second year running, we have provided a scenes-of-crime forensic team to work in Kosovo. Вот уже второй год подряд мы предоставляем группу по проведению судебно-медицинской экспертизы на местах совершения преступлений для работы в Косово.
2.4 On 9 June 2010, two doctors of the Supreme Court Department of Forensic Medicine examined the author at the request of the Federal Criminal Court. 2.4 9 июня 2010 года по требованию ФУС автор был осмотрен двумя врачами Бюро судебно-медицинской экспертизы Верховного суда (СМЭ).
On the subject of health, the National Centre of Forensic Medicine deals inter alia with cases of domestic violence and tracks patterns of violence in society as a whole. В отношении вопросов здравоохранения Национальный центр судебно-медицинской экспертизы занимается, в частности, вопросами насилия в семье и следит за состоянием насилия в обществе в целом.
After a thorough investigation, the Third Party Panel concluded that the relevant forensic findings by Singapore's pathologists were correct. После тщательного расследования члены независимой группы пришли к выводу о том, что соответствующие результаты судебно-медицинской экспертизы, проведенной патологоанатомами Сингапура, были правильными.
The forensic findings by Singapore's pathologists concerning the cause of death of Della Maga were challenged by some quarters in the Philippines. Результаты судебно-медицинской экспертизы, проведенной патологоанатомами Сингапура в связи с гибелью Деллы Маги, были подвергнуты сомнению некоторыми кругами на Филиппинах.
We also wish to emphasize the need for resources to expedite forensic work, and in this regard I have been pleased to note the decision announced by Canada to provide additional forensic support for the Tribunals. Мы хотим также подчеркнуть необходимость выделения ресурсов в целях ускорения проведения судебно-медицинской экспертизы и в этой связи с радостью отмечаем принятое Канадой решение о направлении дополнительных судебно-медицинских экспертов для оказания помощи в работе трибуналов.
They are said to have withdrawn their claim to ask another forensic expert for a counter opinion in February 1998. Сообщают, что в феврале 1998 года они отозвали свое требование о проведении повторной судебно-медицинской экспертизы, по результатам которой они надеялись получить соответствующее заключение.