Английский - русский
Перевод слова Forensic
Вариант перевода Криминалистики

Примеры в контексте "Forensic - Криминалистики"

Примеры: Forensic - Криминалистики
You have opened up an entire new branch of forensic science, young lady. Вы, молодая леди, открыли совершенно новую ступень криминалистики.
This was the first time that a case concerning the extremist community was solved using forensic science in the Irkutsk Oblast. Это был первый случай, когда в истории криминалистики Иркутской области разбиралось дело о создании экстремистского сообщества.
So, Mr. Hinkle, you are considered an expert in your field of forensic pathology. Мистер Хинкл, вы считаетесь экспертом в своей области криминалистики.
The Government was considering new legislation on forensic services. Правительство рассматривает возможность принятия нового законодательства в области криминалистики.
In some cases, investigators may be unable to carry out credible and effective investigations for lack of forensic capacity. В некоторых случаях неспособность следователей к проведению принципиальных и эффективных расследований может быть вызвана нехваткой возможностей в части криминалистики.
The Special Rapporteur recognizes the important role that forensic and other sciences play in eradicating the use of torture. Специальный докладчик признает важную роль криминалистики и других естественных наук для искоренения применения пыток.
In this respect, emphasis is being put on the use of new technologies in the field of forensic science. В этом контексте особое значение придается использованию новых технологий в области криминалистики.
Current practice suggests that exhumation combined with the application of forensic methods, including DNA testing, may be an appropriate method of identifying the dead after burial. Существующая практика показывает, что эксгумация в сочетании с применением методов криминалистики, включая анализ ДНК, может быть подходящим методом идентификации погребенных лиц.
Enhancement of all forensic capabilities - but especially legal medicine - would result in much better and more humane ways to fight crime of any sort, and would go a long way to abolishing torture. Укрепление всего потенциала криминалистики, но особенно судебной медицины, приведет к значительно более эффективным и гуманным способам борьбы с любыми видами преступности и будет в значительной мере способствовать искоренению пыток.
The areas of work of the working group included: legislative harmonization in accordance with the international convention; maximization of information technology to produce a single database; and the creation of greater capacities and resources in the area of forensic science. К областям деятельности Рабочей группы относятся: упорядочение законодательства в соответствии с Международной конвенцией; максимальное использование информационной технологии для создания единой базы данных; а также формирование более значительного потенциала и увеличение ресурсов в сфере криминалистики.
Commissions of inquiry and fact-finding missions undertake complex investigations requiring legal, analytical, investigative, forensic, military, law enforcement, gender and witness protection expertise, in addition to often heavy security and logistical support. Комиссии по расследованию и миссии по установлению фактов проводят сложные расследования, требующие опыта экспертов в области права, аналитической деятельности, ведения следствия, криминалистики, военного дела, правоохранительной деятельности, гендерных вопросов и защиты свидетелей, зачастую наряду с обеспечением усиленных мер безопасности и материально-технической поддержки.
(m) Encourage efforts aimed at increasing the use of forensic science services, data and information for evidence-based operational purposes, strategic interventions, policy-making and decision-making; м) поощрять усилия, направленные на более широкое использование криминалистики, данных и информации для основанного на фактических данных выполнения оперативных задач, осуществления стратегических мер, разработки политики и принятия решений;
People of high moral standing from the sciences (especially medical, psychiatric and forensic sciences) and from social science and liberal arts backgrounds, including journalism, should also be included. Желательно также, чтобы в них входили обладающие высокими моральными качествами представители естественных наук (особенно медицины, психиатрии и криминалистики), а также общественных и гуманитарных наук, включая журналистику.
Guatemala referred to a number of achievements related to the strengthening of the National Institute of Forensic Sciences. Гватемала назвала ряд достижений, связанных с укреплением Национального института криминалистики.
The National Institute of Forensic Sciences also carried out exhumations in coordination with the National Compensation Programme. Национальный институт криминалистики также проводил эксгумацию в координации с Национальной программой компенсации.
I am Dr. Edward Harkness, director of the National Forensic Sciences Convention. Я доктор Эдвард Хакнесс, председатель национальной конференции научной криминалистики.
DNA testing facilities are now fully operational at the Mauritius Forensic Science Laboratory. В Маврикийской лаборатории криминалистики в полном объеме используется аппаратура для анализа ДНК.
Why is the Director of Forensic Science suddenly signing off on the evidence? Почему начальник отдела криминалистики неожиданно начинает заниматься исследованием улик?
The Government reported that the Attorney-General=s Office, through the Criminal Investigation Department and the National Institute of Legal Medicine and Forensic Sciences, systematically exhumed unidentified bodies. Правительство сообщило об общем порядке эксгумации неидентифицированных тел, производимой Генеральной судебной прокуратурой силами Управления криминалистики и Национального института судебной медицины и криминалистики.
This initiative has been running in partnership with the Commission for Citizenship and Gender Equality, and will hopefully lead to the development of a Master's Degree in Family Violence, in partnership with the National Institute of Legal Medicine and Forensic Sciences, and the Coimbra University. Эта инициатива уже реализуется в партнерстве с Комиссией по вопросам гражданственности и гендерного равенства и, хочется надеяться, позволит разработать в сотрудничестве с Национальным институтом судебной медицины и криминалистики и Университетом Коимбры программу получения степени магистра по вопросам насилия в семье.
The Group also supports the initiative of the Government of the Netherlands and the Netherlands Forensic Institute to create and maintain a nuclear forensics forum, which serves as a platform for the discussion of a new nuclear forensics lexicon. Группа поддерживает также инициативу правительства Нидерландов и Нидерландского института криминалистики по созданию и использованию форума ядерной криминалистики, который служил бы платформой для выработки новых терминов в области ядерной криминалистики.
You are a legend in the field of forensic science. Вы - легенда мира криминалистики.
In addition, a growing number of academic institutions and specialized non-governmental organizations are engaged in research and training on and the use of forensic science in the prevention and investigation of missing persons. Кроме того, все больше научных учреждений и специализированных неправительственных организаций проводят исследования и обучение в областях судебной медицины и криминалистики и применяют их методы на практике для недопущения того, чтобы люди пропадали без вести, и расследования дел о пропавших без вести лицах.
Tell me, is there any scientific or forensic insight likely to be gained by spying on this woman in the shower? Что такого ценного для науки или криминалистики мы получим, подглядывая за ней в душе?
You are welcome to publish here your own books and articles on questions regarding forensic science, juridical practice, juridical aspects of information technologies as well as juridical psychology, etc. Вы можете указать на этом сайте также свои книги и статьи по вопросам криминалистики, юридической практики, юридических аспектов информационных технологий, а также юридической психологии и.др.