Our forensic psychiatrist, Thomas Schaeffer. |
Да. Это наш судебный психиатр, Томас Шэффер. |
And the next forensic analyst they run into won't be as nice as you. |
И следующий судебный аналитик, с которым они столкнутся, не будет таким же добрым, как ты. |
You are an incompetent forensic entomologist and a disgrace to your profession. |
Ты некомпетентный судебный энтомолог и позор нашей профессии. |
A forensic accountant, however, informs me that you have found a discount alternative. |
Судебный бухгалтер сообщил мне, что вы нашли способ сэкономить. |
Well, I am a forensic accountant by training. |
Ну, я судебный бухгалтер по образованию. |
I'm Rosa Gilbert, a forensic investigator for the Home Office. |
Я Роза Гилберт, судебный следователь Министерства Внутренних Дел. |
Dr. Brennan claimed to be the premiere forensic analyst in the country. |
Доктор Бреннан утверждала, что она лучший судебный аналитик в стране. |
A forensic psychiatrist has stamped you as a Dark Tetrad. |
Судебный психиатр поставил на вас печать как темной четверке. |
It's our favorite Canadian forensic podiatrist. |
Это наш любимый канадский судебный ортопед. |
Guy's a forensic shrink, thinks he's Sherlock Holmes. |
Парень судебный психиатр, думает, что он Шерлок Холмс. |
I need a forensic anthropologist in the lab so I can spend my time aiming Agent Booth in the right direction. |
Мне нужен судебный антрополог в лаборатории, пока я буду нацеливать агента Бута. |
Sometimes our olfactory senses are our best forensic tools. |
Иногда наше обоняние наш лучший судебный инструмент. |
Phil, Melissa is like a forensic accountant, okay? |
Фил, у меня Мелисса, как судебный бухгалтер, понимаешь? |
Eric, the forensic expert cannot walk on a case. |
Эрик, судебный эксперт не может промолчать. |
I'm the world's foremost forensic anthropologist and Christina's my daughter. |
Я - выдающийся судебный антрополог в мире, а Кристин - моя дочь. |
Palynology is a limited forensic tool, but it gives a very accurate picture of a dying person's last breath. |
Анализ пыльцы - очень ограниченный судебный инструмент, но он дает очень точное представление о последнем вздохе человека. |
The request for consultancy funding also related to specialized areas, such as forensic analysis, where outside expertise was necessary. |
Просьба о финансировании консультативных услуг также связана с такими специализированными областями, как судебный анализ, в которых необходимы услуги внешних экспертов. |
The forensic doctor and MINUGUA found cigarette burns on his body. |
Судебный врач и представители МИНУГУА обнаружили на его теле следы ожогов от сигарет. |
The forensic expert found two pieces of human skull lying near the earth plugging one of the wells. |
В земле, которой был засыпан один из колодцев, судебный эксперт обнаружил два осколка человеческого черепа. |
A forensic psychiatrist attached to the Aix-en-Provence Court of Appeal provided training on such matters for all staff of Monaco's short-stay prison. |
Судебный психиатр, работающий при Апелляционном суде Экс-ан-Прованса, проводит подготовку по таким вопросам для всех сотрудников монакской тюрьмы краткосрочного заключения. |
Dr. Brennan, you are without question the most brilliant forensic anthropologist in the country. |
Доктор Бреннан, вы, несомненно, самый блестящий судебный антрополог во всей стране. |
He applied for a forensic audit. |
Он подал заявление на судебный аудит. |
Well, I think we should thank Dr. Brennan for insisting that the Jeffersonian re-form a forensic unit on the premises. |
Ну, я думаю мы должны поблагодарить доктора Бреннан за то, что она убедила институт воссоздать судебный отдел в этом здании. |
A good divorce attorney is part forensic accountant, part psychologist, and part attack dog. |
Хороший адвокат по разводам - это и судебный бухгалтер, и психолог, и служебная собака. |
You're the best forensic psychiatrist I know... and somehow, in all our time together... this possibility never occurred to you. |
Вы лучший судебный психиатр, которого я знаю... н почему-то за все время, что мы вместе... вам это не пришло в голову. |