Английский - русский
Перевод слова Forensic
Вариант перевода Судебно-медицинских экспертов

Примеры в контексте "Forensic - Судебно-медицинских экспертов"

Примеры: Forensic - Судебно-медицинских экспертов
The task of identifying such marks was assigned to forensic doctors. Выявление следов пыток входит в сферу компетенции судебно-медицинских экспертов.
The FRY authorities agreed to a joint investigation of the incident by their specialists and by a Finnish forensic team. Власти СРЮ согласились провести совместное расследование этого инцидента с участием своих специалистов и финской группы судебно-медицинских экспертов.
Consequently, the Tribunal accepted 258 forensic investigators with specialized field expertise not otherwise available to the Tribunal. Следовательно, Трибунал принял 258 не имевшихся в распоряжении Трибунала судебно-медицинских экспертов, обладающих опытом проведения специализированных расследований на месте.
After a formal protest, the chief of the forensic team met with the Minister of Justice of Serbia. Подав официальный протест, руководитель группы судебно-медицинских экспертов встретился с министром юстиции Сербии.
However, a limited forensic capability will be retained in order to monitor local exhumations undertaken by other organizations or States. Тем не менее ограниченное количество судебно-медицинских экспертов будет сохранено в штате в целях контроля за эксгумациями, проводимыми на местах другими организациями или государствами.
The forensic team arrived in Pristina on 21 January. Группа судебно-медицинских экспертов прибыла в Приштину 21 января.
In that capacity, I was responsible for the special investigation unit made up of Dutch and Swiss investigators and forensic scientists. В этом качестве возглавлял Группу на специальным расследованиям в составе судебных следователей и судебно-медицинских экспертов из Нидерландов и Швейцарии.
Direct contacts should be established between forensic teams and the relatives of the missing persons. Необходимо налаживать прямые контакты между группами судебно-медицинских экспертов и родственниками пропавших без вести лиц.
But it is a matter of concern that in many other situations independent forensic teams are not only denied cooperation but are intimidated and subjected to reprisal. Вызывает, однако, беспокойство тот факт, что во многих других ситуациях независимым бригадам судебно-медицинских экспертов не только отказывают в таком сотрудничестве, но и подвергают их запугиванию и репрессиям.
In this regard, training in criminal investigation for examining magistrates and prosecutors, as well as the training of forensic doctors, will take place. В этой связи будет проводиться обучение следователей и прокуроров, а также судебно-медицинских экспертов по вопросам расследования уголовных дел.
As this was not possible, it recommends that the two Secretaries-General should appoint a team of forensic scientists to exhume and examine bodies reportedly buried in Togo and Benin. Поскольку она не имела такой возможности, она рекомендует обоим Генеральным секретарям назначить группу судебно-медицинских экспертов, которые могли бы произвести эксгумацию и изучение тел, захороненных, как утверждается, в Того и Бенине.
Strengthening the witness protection program and upgrading the forensic capability of the PNP and NBI, inter alia, are imperative. В частности, настоятельно необходимыми мерами являются укрепление программы защиты свидетелей и повышение квалификации судебно-медицинских экспертов ФНП и НБР.
Conduct of training to build Afghan forensic capacity Организация в Афганистане учебной подготовки судебно-медицинских экспертов
However, it regrets that no training on the Convention or on the detection of acts of torture is offered to judges, prosecutors or forensic doctors. При этом он сожалеет об отсутствии учебных курсов для судей, прокуроров и судебно-медицинских экспертов, посвященных положениям Конвенции и способам выявления актов пыток.
In order to improve training, the Legal Studies Centre designs an annual in-service training plan, which is available to prosecutors, court clerks, forensic doctors, other judicial professionals and State attorneys. Для совершенствования профессиональной подготовки в этой области ежегодно готовится План непрерывного обучения в центре юридического образования для сотрудников прокуратуры и судебного аппарата, судебно-медицинских экспертов и остального персонала органов правосудия, а также государственных защитников.
But how will you keep it from all those forensic people? Но как вы это скроете от судебно-медицинских экспертов?
With the assistance of specialist forensic teams seconded by 14 Member States, the Prosecutor reported to the Security Council that work had been completed at 159 of 529 identified grave sites and that 2,108 bodies had been exhumed by November 1999. При помощи специальных групп судебно-медицинских экспертов, откомандированных 14 государствами-членами, Обвинитель доложила Совету Безопасности о том, что к ноябрю 1999 года завершена работа на 159 из 529 установленных массовых захоронений и что эксгумировано 2108 тел.
The growing number of national conflicts generating gross and massive human rights violations has provided more impetus to the need to resort to forensic and related experts to identify the victims. Разрастание национальных конфликтов, порождающих грубые и массовые нарушения прав человека, делает еще более настоятельной потребность в услугах судебно-медицинских экспертов и специалистов в смежных областях для целей установления личности жертв.
The conceptualization and preparation of the manual was a collaborative effort between forensic doctors, physicians, psychologists, human rights monitors and lawyers representing 41 organizations or institutions from 15 countries. Разработка концепции и подготовка руководства является результатом совместных усилий судебно-медицинских экспертов, врачей, психологов, правозащитников и юристов, представляющих 41 организацию и учреждения из 15 стран.
He expressed gratitude to the United States for its support in that connection, particularly for the team of forensic anthropologists who had carried out excellent work in the field. Он выражает признательность Соединенным Штатам за оказанную ими в этой связи помощь, в частности за предоставление группы судебно-медицинских экспертов, которые проделали безупречную работу на местах.
The detailed report of the forensic team, including its recommendations, has been transmitted by courtesy of OHCHR to TRC and the Special Court for Sierra Leone. Подробный доклад группы судебно-медицинских экспертов, включающий ее рекомендации, был передан через УВКПЧ Комиссии по установлению истины и примирению и Специальному суду по Сьерра-Леоне.
The Office of the High Commissioner for Human Rights is negotiating on behalf of UNAMA with experienced forensic teams to carry out the technical aspects of the investigation into the gravesites that have been identified. В настоящее время Управление Верховного комиссара по правам человека ведет от имени МООНСА переговоры с группами опытных судебно-медицинских экспертов в целях проведения технического расследования на местах обнаруженных захоронений.
Sterling efforts had been deployed to improve the training of the police and forensic doctors in order to boost their vigilance regarding possible cases of torture or ill-treatment of prisoners. Были предприняты значительные усилия по улучшению подготовки сотрудников полиции и судебно-медицинских экспертов для повышения их бдительности при выявлении возможных случаев применения пыток или жестокого обращения к лицам, находящимся под стражей.
On the other, the decision setting the scale for the remuneration of forensic scientists. с другой стороны, необходимо принять решение об определении шкалы окладов судебно-медицинских экспертов.
Training of forensic staff on the question of torture, and in particular on the application of the Istanbul and Minnesota Protocols, has attracted much interest in the competent agencies. Компетентные ведомства заинтересованы в подготовке судебно-медицинских экспертов по проблеме применения пыток, и особенно по вопросам осуществления Стамбульского и Миннесотского протоколов.