March 1, 1919 - the Office of Forensic Expertise of the NKVD Centrorozysk was created. |
1 марта 1919 г. - создан Кабинет судебной экспертизы Центророзыска НКВД. |
Forensic laboratories operational and connected to regional information exchange network |
Создание лабораторий судебной экспертизы и их подсоединение к региональной сети обмена информацией |
In addition, management and the staff of the Professional Practices Section and the Technology Forensic Unit also conduct and directly support investigations. |
Помимо этого сотрудники на руководящих должностях и персонал Секции профессиональной практики и Технической группы по проведению судебной экспертизы также проводят расследования и обеспечивают прямую поддержку. |
These included policy development, monitoring, planning and support for governance; quality assurance, and advice from the Professional Practices Section; and technical support from the Information Technology Forensic Unit. |
Эти услуги включали разработку политики, мониторинг, планирование и содействие управлению; проверку качества и предоставление консультационной помощи сотрудниками Секции профессиональной практики; а также техническую поддержку со стороны Группы по проведению судебной экспертизы с применением информационных технологий. |
In Ireland, all illegal drugs seized by law enforcement had been recorded to include a description, including weight, and were subsequently transmitted to the national Forensic Science Laboratory for analysis. |
В Ирландии все запрещенные наркотики, изъятые правоохранительными органами, регистрируются, что предполагает их описание, в том числе взвешивание, а затем передаются на анализ в национальную Научную лабораторию судебной экспертизы. |
National Institute of Legal Medicine and Forensic Science |
Национальный институт судебной медицины и судебной экспертизы |
The third Commander is assigned to supervise the work of three Units: the Tracking Team, the Crime Analyst Unit and the Forensic Unit. |
Третьему старшему следователю поручено руководить работой трех групп: Группы выявления конфиденциальных источников информации, Группы криминологического анализа и Группы судебной экспертизы. |
The Government of Jordan stressed that a specialized unit had been created within the Crime Investigation Department and the Forensic Science Laboratory Department in order to analyse electronic data; additionally, many employees of the Anti Narcotics Department had received training in this area. |
Правительство Иордании подчеркнуло, что в целях анализа электронных данных в следственном департаменте и в департаменте судебной экспертизы создано соответствующее специальное подразделение; кроме того, многие сотрудники департамента по борьбе с наркотиками прошли соответствующую подготовку в этой области. |
It has formed partnerships with the National Institute of Legal Medicine and Forensic Science, the national police force and the National Administrative Department of Statistics, among other bodies. |
Наблюдательный совет по гендерным вопросам сотрудничает, в частности, с Национальным институтом судебной медицины и судебной экспертизы, с национальной полицией и с Национальным статистическим управлением. |
It is proposed to establish one new temporary General Service (Other level) post for the increased work being performed by the Section, in particular the Forensic Team, the Leadership Research Team and the Military Analysis Team. |
Предлагается создать одну новую временную должность категории общего обслуживания (прочие разряды) с учетом увеличения объема работы, выполняемой Секцией, в частности Группой судебной экспертизы, Группой по изучению деятельности руководства и Группой по анализу военных аспектов. |
Also notes the recent publication of the Guide for the Development of Forensic Document Examination Capacity and the December 2009 expert group meeting on that topic; |
отмечает также недавнюю публикацию Руководства по вопросам развития потенциала судебной экспертизы документов и проведение в декабре 2009 года совещания группы экспертов по этому вопросу; |
In 2010, an online course was designed on this topic and training has progressively been provided on the virtual education platform to all substantive and support personnel of the Institute by the School of Legal Medicine and Forensic Science. |
В 2010 году был разработан курс виртуального обучения по данной тематике, и с помощью платформы виртуального обучения по линии Школы судебной медицины и судебной экспертизы постепенно повысили квалификацию по указанной тематике все основные практикующие и все вспомогательные сотрудники Института. |
The incumbent is responsible for the activities of the Forensic Unit, the Fugitive Intelligence and Sensitive Sources Unit, the Leadership Research and Military Analysis Teams, the Field Mission Offices and the Investigations Tracking Analyst. |
Занимающий эту должность сотрудник отвечает за работу Группы судебной экспертизы, Группы по сбору информации из разведывательных и закрытых источников о лицах, скрывающихся от правосудия, Группы по изучению деятельности руководства и Группы по анализу военных аспектов, отделений на местах и специалиста по анализу хода следствий. |
Cooperation in the forensic field |
Сотрудничество в сфере судебной экспертизы |
Early identification and assessment of seized ATS are usually carried out in national forensic laboratories. |
Идентификация и оценка изъя-тых САР на оперативном уровне, как правило, осу-ществляется в национальных лабораториях судебной экспертизы. |
Support for the Afghan Government in developing the interdiction and investigation capacities of anti-narcotics enforcement agencies and forensic laboratories must also continue. |
В связи с этим необходимо продолжать оказывать правительству Афганистана поддержку в наращивании потенциала его органов, занимающихся борьбой с наркотиками, и лабораторий судебной экспертизы в целях пресечения попыток незаконного оборота наркотиков и расследования таких случаев. |
It is proposed therefore to abolish the Forensic Unit and to strengthen the Tracking Unit with additional posts, including redeployment of the posts from the Forensic Unit to the Tracking Unit. |
В связи с этим предлагается упразднить Группу судебной экспертизы и укрепить Группу по выявлению конфиденциальных источников информации дополнительными должностями, в том числе посредством перевода должностей из Группы судебной экспертизы. |
Specifically, a course on the Istanbul and Minnesota Protocols was given in November 2006 by the National Institute of Forensic Medicine and Sciences (see annex, "Topics and speakers"). |
Именно поэтому в ноябре 2006 года в Национальном институте судебной медицины и судебной экспертизы были организованы курсы по применению Стамбульского и Миннесотского протоколов (приложение "Темы и докладчики"). |
Among the regional activities undertaken were the third Regional Workshop on Forensic Laboratories, held in Ashgabat in March 1999, and the International Law Enforcement Seminar, held in Almaty in October 1999. |
Из проведенных региональных мероприятий следует упомянуть о третьем Региональном практикуме для сотрудников лабораторий судебной экспертизы, проходившем в Ашхабаде в марте 1999 года, и Международном семинаре по вопросам правоохранительной деятельности, проведенном в Алма-Ате в октябре 1999 года. |
The ICTY Investigation Division also includes the Leadership Research Team, the Military Analysis Team, the Fugitive Intelligence and Sensitive Sources Unit and the Forensic Unit. |
Следственный отдел МТБЮ включает также Группу по изучению деятельности руководства, Группу по анализу военных проблем, Группу по сбору информации из разведывательных и закрытых источниках о лицах, скрывающихся от правосудия, и Группу судебной экспертизы. |
Action plan for forensic analysis available |
Подготовка плана действий по вопросам судебной экспертизы |
1958 - The Scientific Research Institute of Forensic Expertise of the Ministry of Justice of the BSSR was established, which in 1990 was reorganized into the Scientific Research Institute of Problems of Criminology, Criminalistics and Forensic Expertise of the Ministry of Justice of the BSSR. |
1958 год - создан Научно-исследовательской институт судебной экспертизы Министерства юстиции БССР, который в 1990 году реорганизован в Научно-исследовательский институт проблем криминологии, криминалистики и судебной экспертизы Министерства юстиции БССР. |
Furthermore, the National Institute of Forensic Medicine and Forensic Sciences is ensuring the implementation of regulations governing the adoption of manuals, standards and technical guides such as: |
С другой стороны, Национальный институт судебной медицины и судебной экспертизы последовательно внедряет в жизнь соответствующие руководства, нормативы и технические пособия, среди которых следует отметить следующие документы: |
The National Institute of Forensic Medicine and Forensic Sciences, a public establishment attached to the Public Prosecutor's Office, has embarked on a training process which has included, among other activities: |
Национальный институт судебной медицины и судебной экспертизы, официальное учреждение, подведомственное Генеральной прокуратуре Республики, выступил инициатором налаживания процесса подготовки, в рамках которого предусматривались, среди прочего, следующие мероприятия: |
The popular forensic tool introduces Android support and more than 10 other features and improvements that will change how forensic investigators collect digital evidence from cell phones. |
Популярный во всем мире инструмент для проведения судебно-технической экспертизы мобильных устройств теперь поддерживает аппараты на ОС Android. Кроме того, Мобильный Криминалист 2010 предлагает более 10 новых функций и улучшений, которые выводят работу лабораторий судебной экспертизы на качественно новый уровень. |