Английский - русский
Перевод слова Forcing
Вариант перевода Заставляя

Примеры в контексте "Forcing - Заставляя"

Примеры: Forcing - Заставляя
Globalization has created new opportunities and competitive challenges forcing producers to seek more efficient ways to make their products. Глобализация открывает новые возможности и обостряет конкурентную борьбу, заставляя производителей искать более эффективные способы производства своей продукции.
They exploit some women's isolation by forcing them into drug use. Они используют изоляцию некоторых женщин, заставляя их принимать наркотики.
He's hiding in a cave, forcing humans to do his rotten work. Он скрывается в пещере, заставляя людей делать за него гнусную работу.
I was wrong, forcing you to leave. Я была неправа, заставляя тебя уехать.
The invasion of Manhattan, when the British forces under Howe's command took control of the city, forcing the Patriots to retreat. Вторжения на Манхэттен, когда британские войска под командованием Хоу взяли контроль над городом, заставляя патриотов отступить.
Such violence forces children to flee their families and communities, forcing them to become refugees in neighbouring towns and countries. Такое насилие вынуждает детей покидать свои семьи и общины, заставляя их становиться беженцами в соседних городах и странах.
Airlines are cutting and capping the travel agents' commissions, thereby forcing the latter to redefine their role. Авиакомпании сокращают и ограничивают комиссионные турагентов, заставляя последних пересматривать свои функции.
An attacker could recreate the file before the symbolic link is created, forcing the display program to display different content. Нападающий может заново создать файл перед созданием символической ссылки, заставляя программу вывода отображать различную информацию.
Then Los contends with his Spectre, forcing him to work for Albion's restoration. Затем Лос борется со своим Призраком, заставляя его трудиться для восстановления Альбиона.
They invaded Earth, forcing people to dance in the first game. Они вторглись на Землю, заставляя людей танцевать.
Imhotep's powers are taken by Anubis, forcing him to fight as a mortal. Силы Имхотепа забирает Анубис, заставляя его сражаться как смертный.
The Commodore, unbeknownst to Nucky, suffers a stroke and can no longer communicate, forcing Jimmy to take control. Коммодор, без ведома Наки, испытывает инсульт и больше не может общаться, заставляя Джимми взять всё под свой контроль.
He then recruits the Runaways forcing them to be an actual superhero team with costumes, but intends to kill them. Затем он завербовывает «Беглецов», заставляя их быть настоящей командой супергероев с костюмами, но намеревается убить их.
May Belle puts a lot of pressure on her daughter, forcing her to be the best in everything. Май Белль оказывает слишком большое давление на дочь, заставляя становиться лучшей во всём.
Nonetheless, the Basrans turned against him, forcing him to abandon his palace. Тем не менее, басрийцы отвернулась от него, заставляя его отказаться от своего дворца.
When she approaches them, they show aggression toward her, forcing her to flee the room. Но когда она приближается к ним, они пытаются атаковать её, заставляя её бежать из комнаты.
Overheating will shut down all weapons of the mech, forcing the player to find a safe place to recover. Перегрев может отключить всё оружие меха, заставляя игрока найти безопасное место, чтобы охладиться.
You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth. Вы постоянно против лицемерия, заставляя людей смотреть правде в глаза.
Otherwise, the Fed's operational independence could be restricted, forcing it to focus its policies more sharply on its inflation mandate. В противном случае, оперативная независимость ФРС может быть ограничена, заставляя ее более резко сосредоточить свои политики на мандате по инфляции.
You chose a bad restaurant, forcing me to improvise. Ты выбрала плохой ресторан, заставляя меня импровизировать.
In this case, the jury is evenly divided, forcing Athena to give the verdict, which is to acquit Orestes. В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста.
Ana privately threatens to fire Gia if she continues her flirting, forcing her to stop. Ана угрожает уволить Джиа, если она продолжит свои заигрывания, заставляя её прекратить.
At first, the brightness was overwhelming, but I kept looking, forcing myself not to blink. Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать.
Perhaps forcing more card, or a Palm data are transferred more often and less linear than a camera. Возможно, заставляя карту, или Palm данные передаются более часто и менее линейные, чем камера.
The Indians and the French are attacking towns and forcing refugees our way. Индейцы и французы нападают, заставляя беженцев бежать сюда.