At the same time, article 293 of the Criminal Code establishes the criminal liability of procurators and investigators for coercing testimony from suspects, accused persons, victims and witnesses, or forcing experts to submit a given finding. |
В то же время согласно статье 293 Уголовного Кодекса Азербайджанской Республики предусмотрена уголовная ответственность за принуждение подозреваемых, обвиняемых, потерпевших и свидетелей к даче показаний, а также понуждение экспертов к предоставлению соответствующих заключений прокурорами, следователями либо дознавателями. |
The Penal Code of the Kyrgyz Republic specifies penalties for violating the person or the rights of a citizen under the pretext of performing religious ceremonies, for preventing the performance of religious ceremonies and for forcing someone to carry out religious ceremonies. |
Уголовный кодекс Кыргызской Республики предусматривает наказание за посягательство на личность и права граждан под видом исполнения религиозных обрядов, воспрепятствование совершению религиозных обрядов, понуждение к исполнению религиозных обрядов. |
Forcing a woman to perform an abortion (art. 121); |
понуждение женщины к аборту (статья 121); |
Forcing a woman to marry or forbidding a woman to get married |
Понуждение женщины к замужеству или запрещение женщине вступать в брак |
Forcing a woman to have an abortion (art. 109) is punishable by corrective labour for a period of up to one year. |
Понуждение женщины к совершению аборта (статья 109) наказывалось исправительными работами на срок до одного года. |
Forcing a woman to have an abortion is an offence under the Criminal Code (art. 124). |
Уголовным кодексом Республики Таджикистан предусматривается наказание за понуждение женщин к совершению аборта (статья 124). |
Forcing a woman to commit abortion is punished by forced labour of up to one year (article 109 of the Criminal Code in the older version). |
Понуждение женщины к совершению аборта (статья 109 Уголовного Кодекса Республики Казахстан в старой редакции) наказывалось исправительными работами на срок до одного года. |
Certainly, terminology like compelling or forcing one State is not very helpful in that direction. |
И конечно, не очень полезна в этом отношении такая терминология, как понуждение или принуждение какого-то одного государства. |