The situation forced the Japanese to return to using destroyers to deliver the necessary supplies. |
Ситуация вынудила японцев вернуться к практике доставки снабжения эсминцами. |
You're the one who forced us to cut her off to help her realize that. |
Ты вынудила нас лишить её денег, чтобы помочь ей это понять. |
The convoy was forced to turn back after being fired upon by the BSA. |
БСА обстреляла эту автоколонну и вынудила ее вернуться назад. |
Tilling said that a lack of spare parts had forced it to stop running electrobuses. |
Тилинг заявил, что нехватка запасных частей вынудила его прекратить работу электрических автобусов. |
Eight years ago, I forced them to return to the collective. |
Восемь лет назад я вынудила их возвратиться к коллективу. |
In 1993, the financial shortfall forced UNRWA to impose austerity measures amounting to some $14 million. |
В 1993 году нехватка финансовых средств вынудила БАПОР ввести меры чрезвычайной экономии, составившей около 14 млн. долл. США. |
According to certain information, the investigation was biased and the police forced the witnesses to give false evidence. |
Согласно некоторым данным, это расследование было пристрастным и полиция вынудила свидетелей дать ложные показания. |
The prohibitively high cost of education at private schools forced many refugee families to transfer their children to UNRWA schools. |
Запретительно высокая стоимость образования в частных школах вынудила многие семьи беженцев перевести своих детей в школы БАПОР. |
The situation had once again forced the Agency to make emergency appeals to raise funds for its emergency programmes. |
Такая ситуация вновь вынудила Агентство выступить со срочным призывом к сбору средств для его чрезвычайных программ. |
The illicit drug problem in Afghanistan had forced his Government to promote major initiatives in that regard. |
Проблема незаконных наркотиков в Афганистане вынудила правительство Исламской Республики Иран принять важные инициативы в этой области. |
The Assembly established a commission on corruption, which forced the resignation of three ministers. |
Собрание учредило комиссию по коррупции, которая вынудила уйти в отставку трех министров. |
However, continued insecurity has forced humanitarian personnel to reduce the strength of field offices or to withdraw entirely. |
Однако сохраняющаяся опасная обстановка вынудила гуманитарные организации сократить персонал отделений на местах или полностью свернуть свою деятельность. |
Indeed, the very core of this first commitment has forced us to design programmes to ameliorate the negative effects. |
Более того, именно самая главная составляющая первого обязательства вынудила нас разработать программу по смягчению негативных последствий. |
The need for reliable suppliers during the Korean War forced a compromise with the Zaibatsus. |
Потребность в надежных поставщиках в течение Корейской Войны вынудила пойти на компромисс с Зайбацус. |
The effectiveness of STOP has forced both traffickers and the STOP teams to adapt their operations. |
Эффективность программы СТОП вынудила как торговцев людьми, так и группы СТОП видоизменить свои операции. |
The corresponding delay forced the plaintiff to hire a substitute snow machine, pending receipt of the one that it had expected to receive. |
Возникшая задержка вынудила истца арендовать другую установку для изготовления снега до поступления того оборудования, которое он рассчитывал получить. |
As with most developing countries, the fiscal and financial stress has forced us to make significant adjustments to our expenditure programmes. |
Как и в случае большинства развивающихся стран, финансовая напряженность вынудила нас внести существенные изменения в свои программы расходов. |
By its actions Russia forced Georgia to stop its aggression and return its warriors to barracks. |
Россия своими действиями вынудила Грузию прекратить агрессию и вернуть своих вояк в казармы. |
The leak has forced the White House to defend its Afghan strategy. |
Утечка вынудила Белый дом защищать свою афганскую стратегию. |
Unfortunately, my undercover activities forced me to relinquish my post here at Jam Pony. |
К сожалению моя секретная деятельность вынудила меня оставить свой пост в Джем Пони. |
I forced you to go along. |
Я вынудила тебя согласиться на всё. |
I've never felt like this before, and I feel like she forced me. |
Никогда прежде такого не чувствовал, словно она вынудила меня. |
The Holy War against Earth forced him to become a war leader. |
Священная Война против Землян вынудила его стать военачальником. |
Furthermore, the security situation has forced many women to stop working and stay at home, causing their families to lose a source of income. |
Кроме того, обстановка в плане безопасности вынудила многих женщин прекратить работу и оставаться дома, в результате чего их семьи потеряли источник дохода. |
I had a moment alone with her and she forced me to speak a truth. |
И мы остались с ней одни, она вынудила меня сказать правду. |