Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Вслед за

Примеры в контексте "Followed - Вслед за"

Примеры: Followed - Вслед за
The study visit was followed, in January 2008, by a workshop on international standards, best practices, legislation and institutions dealing with organized crime, money-laundering and mutual legal assistance and the outcomes of the study visit to Italy. Вслед за этой поездкой, в январе 2008 года, состоялся семинар-практикум по теме "Международные стандарты, передовая практика, законодательство и институты, занимающиеся проблемами организованной преступности, отмывания денег и вопросами взаимной правовой помощи: результаты ознакомительной поездки в Италию".
This decision followed the transfer of the internal management consulting function and the tasks associated with the preparation for the programme performance report from OIOS to the Department of Management. Это решение было принято вслед за состоявшейся передачей функции внутреннего консультирования руководителей и обязанностей, связанных с подготовкой доклада об исполнении программ, из УСВН в Департамент по вопросам управления.
Other Ministers followed suit, complaining that their clans were insufficiently represented. Вслед за ними подали в отставку и другие министры, которые заявили, что их кланам не обеспечено достаточное представительство.
They must've followed her from Europe. Видно, они прилетели вслед за ней из Европы.
The saying that prosperity followed family harmony had been a motto for every family in China seeking happiness. Изречение, что процветание идет вслед за семейной гармонией, являлось девизом каждой стремящейся к счастью семьи в Китае.
I followed it into my parents' bedroom. Я пошел вслед за своим... в спальню к своим родителям.
The events of 11 September 2001 were followed rapidly by the development of a comprehensive nuclear security plan. Вслед за событиями 11 сентября 2001 года последовала разработка комплексного плана ядерной безопасности.
He was followed in the role by Mire who played Lassie for five years. Вслед за ним на роль был принят Майа (англ. Mire «болото»), который играл Лесси в течение пяти лет.
In September the Ottomans moved north in an attempt to capture the fortress of Szeged and the Imperial army followed. В сентябре они переместились на север в попытке захватить крепость Сегеда и имперская армия последовала вслед за ними.
A third, The Bears for Lunch, followed in November. Вслед за ним, в ноябре этого же года, выходит альбом The Bears for Lunch.
But you seem to have followed him right down the same path. Но ты, похоже, пошёл вслед за ним по тому же самому пути.
You followed your dad along the quayside... and then onto Newton's boat. Вы прошли вслед за отцом по набережной... а затем на лодку Ньютона.
The period that followed was marked by violence and atrocities against ethnic and political groups. Вслед за этим последовал период, который характеризовался насилием и зверствами по отношению к этническим и политическим группам.
It would also be highly desirable if further withdrawals of reservations to the jurisdictional clauses of treaties followed. Было бы также крайне желательно, если бы вслед за этим последовало изъятие оговорок к правовым статьям договоров.
I followed the meeting up with a letter to President Rakhmonov. Вслед за этой встречей я направил письмо на имя президента Рахмонова.
The Special Representative's mission followed national elections that took place on 5 October 2002. Миссия Специального представителя проходила вслед за общенациональными выборами, состоявшимися 5 октября 2002 года.
The Prime Minister's resignation followed a number of developments over the past two weeks. Вслед за отставкой премьер-министра на протяжении последних двух недель имел место ряд событий.
The initiative was followed with the reorganization of the Internal Audit Division into an Audit and Inspection Department. Вслед за этой инициативой была проведена реорганизация Отдела внутренней ревизии в Департамент ревизии и инспекции.
Humanitarian organizations and agencies subsequently followed and provided additional support. Вслед за ними дополнительная помощь поступала от гуманитарных организаций и учреждений.
By 25 July, the remaining 11 members of the FNL delegation followed suit. Вслед за ним 25 июля последовали и остальные 11 членов делегации ПОНХ.
The United Nations sanctions must be lifted as soon as possible and followed immediately by an international reconstruction programme. Санкции Организации Объединенных Наций должны быть отменены как можно скорее, и вслед за этим необходимо без промедления приступить к реализации международной программы восстановления.
The man... who followed the woman... Тот мужчина, который шёл вслед за женщиной...
Evil was born, and followed the boy. Зло родилось и пошло вслед за мальчиком.
Intensive discussions followed on key issues concerning the definition of exploration blocks, size of the area for exploration, relinquishment and participation by the Authority. Вслед за этим состоялись тщательные обсуждения по ключевым вопросам, касающимся определения разведочных участков, размера разведочного района, отказа от районов и участия Органа.
We also welcome the statement that the Secretary-General of the United Nations delivered before us yesterday, and the informal discussion with him that followed. Мы также приветствуем вчерашнее обращение к нам Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и последовавшую вслед за этим неформальную дискуссию.