| Jackie-boy loses focus when it turns into sport. | Мальчик Джеки не сможет сфокусироваться, когда это превратится в посмешище. |
| I want to examine one of my fellow men under the microscope and focus in on his essence. | Я хочу исследовать ближнего своего под микроскопом и сфокусироваться на его сущности. |
| We can restore a lot of our fisheries if we focus in these coastal areas. | Можно восстановить множество рыболовных промыслов, если сфокусироваться на этих областях. |
| I think your focus should be on family, in light of the senator's lack thereof. | Я думаю, что вам нужно сфокусироваться на семье, в свете отсутствия таковой у сенатора. |
| They tend to minimize bullying and class distinction and help academic focus. | Введение формы снижает травлю и классовую дискриминацию и помогает сфокусироваться на учебе. |
| Once you're the focus of all that attention, it's addictive. | И стоит только сфокусироваться на таком внимании, как тут же привыкаешь. |
| We should focus in on our ideas. | Мы должны сфокусироваться на наших идеях. |
| Telescopes launched that can't focus. | Запуск телескопов. которые не могут сфокусироваться. |
| Prentiss, you can't even focus. | Прентисс, ты даже сфокусироваться не можешь. |
| Secondly, Council reform should not focus exclusively on expansion. | Во-вторых, реформа Совета должна сфокусироваться исключительно на расширении членского состав. |
| This will again lead the meeting to concentrate on certain specific preventive measures, which will allow a clearer focus. | А это опять же побудит совещание сконцентрироваться на определенных конкретных превентивных мерах, что позволит почетче сфокусироваться. |
| I thought that we could focus the feature On your insect jewelry. | Я думаю, что мы могли бы в этом номере сфокусироваться на ваших украшениях, в виде насекомых. |
| Yes, those activities should have a personality behind them - a focus, a direction. | Да, за деятельностью должна стоять личность, которая может сфокусироваться и выбрать направление. |
| If you could just stop writing for a second and focus here, 'cause... | Если бы вы могли перестать писать хотя бы на секуду и сфокусироваться на мне... |
| It would also develop a sharper focus for training and retraining of the unemployed, particularly women and youth. | Это также позволит более четко сфокусироваться на подготовке и переподготовке безработных, в частности женщин и молодежи. |
| I'm sorry, I can't focus until we handle this wardrobe issue. | Прошу прощения, но я не могу сфокусироваться пока мы не решим вопрос с одеждой. |
| Perhaps if you focus more on the actual speech. | Возможно, тебе стоит больше сфокусироваться на самой речи. |
| Ryder's right, you know, I should focus more on my job. | Райдер прав, знаешь, я должен сфокусироваться на работу. |
| It was agreed that Somalia, the region and the international community needed to bring greater focus to counter-piracy capacity-building and maximize the gains achieved by the naval forces. | Было решено, что Сомали, региону и международному сообществу необходимо сильнее сфокусироваться на мероприятиях по наращиванию антипиратского потенциала и максимально воспользоваться успехами, достигнутыми военно-морскими формированиями. |
| I was hoping the verdict would have helped focus your mind to get better; make what happened to you less terrifying and confusing. | Я надеялся, что вердикт поможет твоему разуму сфокусироваться на выздоровлении, сделает то, что случилось с тобой менее ужасным и запутанным. |
| Can we focus for five seconds on this? | Можем мы на пять секунд сфокусироваться на этом? |
| Ranaut decided to shift focus towards acting and joined the Asmita Theatre Group, where she trained under the theatre director Arvind Gaur. | Кангана решила сфокусироваться на актерском мастерстве и присоединилась к труппе Asmita Theatrep, где она обучалась под руководством театрального режиссёра Арвинда Гаура. |
| Now what I'm about to do requires courage, focus... and most important of all the right... | И теперь мне нужно набраться храбрости, сфокусироваться... и самое главное - правильные... |
| To restore and enhance the Security Council's credibility, the focus for now should be on changes that require no amendment of the UN Charter. | Для восстановления и расширения авторитета Совета Безопасности в данный момент следует сфокусироваться на изменениях, которые не требуют внесения поправок в Устав ООН. |
| And then press this button to get a focus | Потом нажимаешь эту кнопку, чтобы сфокусироваться |