Florence, you're with me. |
Флоренс, идёмте со мной. |
Florence, this is Aunt Mary. |
Флоренс, это тётя Мэри. |
Mrs. Florence Ndepele Mwachande Mumba |
г-жа Флоренс Ндепеле Мвачанде Мумба |
(Signed) Florence Ndungu |
(Подпись) Флоренс Ндунгу |
Okay, Florence Nightingale. |
Хорошо, Флоренс Найтингейл. |
Good work, Florence. |
О! Молодец, Флоренс. |
I'm through clowning, Florence. |
Кончай клоунаду, Флоренс. |
Florence is my mother's name. |
Мою маму звали Флоренс. |
Florence, get out here, please. |
Флоренс, уходи, живо. |
Florence has no army of its own. |
Флоренс не имеет армию. |
One Florence Nightingale in a box! |
Один Флоренс Найтингейл в коробке! |
It's my sister Florence. |
Из-за моей сестры, Флоренс. |
Her name is Florence, dear. |
Её зовут Флоренс, сэр. |
Florence is "the spirit of regurgitated womanhood". |
Флоренс будет в костюме Бунтующая Душа Женщины. |
Florence, as you rightly said, Nighting, as you pointed out, Gale. |
Флоренс, как вы правильно сказали, Найтин-как-вы-отметили-гейл. |
She makes Mr Squeers look like Florence Nightingale. |
По сравнению с ней кто угодно покажется Флоренс Найтингейл. |
Florence Frankland Thomson was also champion of Glasgow Polytechnic Chess Club on two occasions. |
Флоренс Франкленд Томсон также два раза побеждала в розыгрышах чемпионата другого шахматного клуба Глазго - «Glasgow Polytechnic Chess Club». |
When I was in service with Lord Worplesden, Mr Fittleworth was engaged to Lady Florence. |
Когда я служил у лорда Уорплсдена, сэр,... мистер Фиттлворт был помолвлен с леди Флоренс. |
The tendency to rush round getting engaged to Florence is inexplicable. |
Абсолютно необъяснимо это стремление представителей мужского пола... обручиться с Флоренс. |
Florence Nightingale understood this when she declined to join the ICRC's founder, Henri Dunant, in the 1860s. |
Флоренс Найтингейл понимала это, когда отказалась присоединиться к основателю Международного комитета Красного Креста Анри Дюнану в 1860-х годах. |
Newton Farrell is as guilty as sin, Florence. |
На Ньютоне Фареле клейма негде ставить, Флоренс. |
Enough of the Florence Nightingale moping round the sick bed like the little widow. |
Хватит прикидываться Флоренс Найтингейл, скорбящей у больничной койки, как вдовушка. |
Katsumi Nomizu retired from Brown University in 1995 as the Florence Pirce Grant University Professor. |
Кацуми Номидзу ушёл из Университета Брауна в 1995 году, получив должность профессора университета Флоренс Пирс Грант (Florence Pirce Grant University). |
I can't help feeling bad for Lady Florence in spite of her assault on my topper. |
Я должен сказать, что меня огорчает Флоренс. |
In Prosecutor v. Florence Hartmann, the Appeals Chamber converted the fine of 7,000 euros to a term of seven days of imprisonment. |
В деле Обвинитель против Флоренс Хартманн Апелляционная камера заменила штраф размером в 7000 евро семидневным тюремным заключением. |