Английский - русский
Перевод слова Florence
Вариант перевода Флорентийского

Примеры в контексте "Florence - Флорентийского"

Примеры: Florence - Флорентийского
I am Giuliano de Medici, brother to His Magnificence, Lorenzo of Florence. Я Джулиано де Медичи, брат его Высочества, Лоренцо Флорентийского.
I was in Naples working on the "Monster of Florence" case and then I came here. Я работал в Неаполе над делом Флорентийского монстра, а потом приехал сюда.
The painting includes a view of Florence Cathedral. Картина включает в себя вид Флорентийского собора.
Hotel Pendini is located just around the corner from Florence's Duomo and faces onto a typical, lively square. Отель Pendini находится всего в двух шагах от флорентийского собора Дуомо и выходит на типичную оживленную площадь.
SFOR has proposed a way ahead to the Military Adviser of the Office of the High Representative in order that the Organization for Security and Cooperation in Europe can follow up on the arms control aspects of the Florence treaty. СПС предложили военному советнику Управления Высокого представителя способ решения этой проблемы, с тем чтобы Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе могла принять последующие меры в связи с аспектами Флорентийского соглашения, касающимися контроля над вооружениями.
Professor of Economics and Director of the PhD Programme in Development Economics, Faculty of Economics, University of Florence. Профессор экономики и директор программы по подготовке кандидатов наук в области экономики развития экономического факультета Флорентийского университета.
In 1539, Pedro Alvarez de Toledo's daughter Eleonora had been married to the duke of Florence, Cosimo I de' Medici, as part of a process of legitimising the Medici ducal title, granted only in 1532, under Habsburg auspices. В 1539 году дочь Педро, Элеонора, вышла замуж за герцога Флорентийского Козимо I Медичи; этот брак был призван легитимизировать герцогский титул Медичи, полученный от Габсбургов только в 1532 году.
In the case of Florence Cathedral, the desired visual appearance of the pointed dome existed for many years before Brunelleschi made its construction feasible. Что касается флорентийского собора, то визуальный образ остроконечного купола существовал за много лет до того, как Филиппо Брунеллески воплотил его в реальность.
Between 1444 and 1447, he was therefore able to collaborate with Lorenzo Ghiberti on the famous Gates of Paradise of the Florence Baptistery. С 1444 по 1447 г. он участвует с Лоренцо и Витторио Гиберти в создании рельефов бронзовых дверей (так называемых «Врат рая») флорентийского баптистерия.
Notable architectural features include the bell-tower (added in 1492), which stands 78 metres (256 ft) tall, and the doorway by Dominique de Florence (added circa 1392). Архитектурный ансамбль собора включает в себя колокольню (построена в 1492 году) 78 метров в высоту и врата Доминика Флорентийского (построены около 1392 года).
Its imposing mass reaches out towards the sky of Florence standing above the roofs of the centre and looking out on the lovely dome of the Cathedral and Giotto's Campanile. Исполинская громада отеля выделяется на фоне флорентийского неба, нависая своей массой над крышами домов исторического центра и стоя вровень с величественным куполом кафедрального собора «Санта-Мария дель Фьоре» и кампанилой Джотто.
Vincenzo Gonzaga's particular passion for musical theatre and spectacle grew from his family connections with the court of Florence. Особая страсть Винченцо Гонзага к музыкальному театру развилась под влиянием традиций флорентийского двора.
He began with Italian art, mainly Renaissance works from Florence and Venice. Выделялся академическим почерком, воспроизводя в своих проектах архитектурные формы преимущественно флорентийского и венецианского ренессанса.
He assisted Zuccari and Giorgio Vasari in the decoration of the cupola of the Duomo of Florence. Ассистировал Цуккаро и Джорджо Вазари в оформлении купола флорентийского кафедрального собора Санта-Мария-дель-Фьоре.
His dome, like that of Florence, is constructed of two shells of brick, the outer one having 16 stone ribs, twice the number at Florence but far fewer than in Sangallo's design. Его купол, как купол флорентийского собора, запроектирован двухслойным кирпичным, внешний слой имеет 16 каменных рёбер, что больше в два раза, чем в Санта-Мария-дель-Фьоре, но намного меньше, чем в проекте Сангалло.
This species was named for Carlo Passerini, a professor at the Museum of Zoology of the University of Florence. Латинское название вида было дано ему в честь Карло Пассерини, профессора Музея зоологии Флорентийского университета.