| I bought it in Rome, not Florence. | Я купил его в Риме, а не во Флоренции. |
| During the 1529 Siege of Florence, the church was partially destroyed. | В 1529 году во время осады Флоренции храм был частично разрушен. |
| Invited by the Universities of Parma, Pavia, Florence and Bologna, Italy, 1999. | Приглашен для работы преподавателем в университетах Пармы, Павии, Флоренции и Болоньи, Италия, 1999 год. |
| Shouldn't you be laboring for the security of Florence? | Разве ты не должен работать над укреплением обороны Флоренции. |
| Present in Rome, Florence, Bologna, Verona, Vicenza, Treviso and Padua, B4 are 4 star hotels with a captivatingly new design concept, starting with the unique personality of each one. | Отели B4, находящиеся в Риме, Флоренции, Болонье, Вероне, Vicenza, Тревизо и Падуе, это четырехзвездочные отели покорят вас своими новшествами, начиная с уникальной личности каждого. |
| Florence and I discovered them in the river. | Мы с Флоренс увидели их в реке. |
| Surely you can see I'm devoted to Florence. | Конечно, ты видишь, что я предан Флоренс |
| Florence, authoress and composer of music. | Флоренс, писательница и композитор. |
| Florence said you was out here. | Флоренс сказала, вы здесь. |
| I'm sure you'd rather that I went around wrapped in bacon rind and pretending to be Florence Nightingale. Well, I'm sorry! | Вы что, хотели, чтоб я обклеил себя беконом и заявил, что я Флоренс Найтингейл, да? |
| Florence became the centre of this financial industry and the gold florin became the main currency of international trade. | Флоренция стала центром финансовой системы, а её золотой флорин стал основной валютой в региональной международной торговле. |
| ∙ forest management in designated conservation and recreation areas, Florence, Italy, 7-11 October 1998; | ведение лесного хозяйства в природоохранных или рекреационных районах, Флоренция, Италия, 7-11 октября 1998 года; |
| We'll spend two weeks in Rome, then Florence, then Venice, so I couldn't be happier. | Мы проведем две недели в Риме, затем Флоренция, затем Венеция, так что я не могла бы быть счастливее. |
| Here lies proof, Lorenzo, that all Florence is under our command. | Что вся Флоренция находится под нашим командованием. |
| Description: Locanda David is a small family guest-house in the centre of the city, only 250 metres from Santa Maria Novella, Florence's central railway... | Описание: Отель «David» - это маленькая семейная гостиница в центре города Флоренция, ... |
| Florence, can we get together some time? | Скажите, Флоранс, можем мы... можем мы увидиться? |
| Chairperson: Ms. Florence Ievers, | Председатель: г-жа Флоранс Айверс |
| The next meeting is about Algeria and Florence asked me to write a speech. | Флоранс попросила меня написать речь для ужина в честь призывников в Алжир. |
| Florence, who would become my wife, I first met on the terrace of the Cafe de Paris. | С Флоранс, моей будущей женой, я впервые повстречался на террасе одного парижского кафе. |
| The Board voted unanimously to elect Florence Devouard as the Chair of the Board, Tim Shell as Vice-Chair, Erik Möller as Executive Secretary, and Michael Davis as Treasurer. | Совет единогласно проголосовал за избрание Флоранс Девуар Председетелем Совета, Тима Шелла - вице-председателем, Эрика Мёллера - исполнительным секретарём, и Майкла Дэвиса - казначеем. |
| The trip to Florence you keep talking about... | Ты давно хотела поехать во Флоренцию. |
| I intend moving to England or Florence forever. | Я собираюсь навсегда уехать в Англию или во Флоренцию. |
| Only a few days later, the death of Emperor Francis made Maria Luisa's husband the new Grand Duke of Tuscany, and the newly married couple moved to Florence, where they would live for the next twenty-five years. | Через несколько дней смерть императора Франца сделала мужа Марии Луизы герцогом Тосканским, и молодожены переехали во Флоренцию, где они проживут следующие 25 лет. |
| It was his duty to control the local managers, to audit their accounts, and to lay down the rules which they were expected to follow... Careless managers were reprimanded and summoned to Florence to report. | Это был его долг контролировать местных управляющих, проверять их отчёты и устанавливать правила, которым они должны были следовать... Беспечным руководителям делался выговор и их вызывали во Флоренцию с отчётами. |
| And tomorrow we go to Florence. | А завтра мы едем во Флоренцию. |
| In 1431, he toured Tuscany, Lombardy, Romagna, and Ancona before returning to Siena to prevent a war against Florence. | В 1431 году он посещает с проповедью Тоскану, Ломбардию и Анкону, просле чего возвращается в Сиену, как раз успевая туда, чтобы предотвратить войну с Флоренцией. |
| Between 1494 and 1509, during the siege of Pisa by Florence, Venice went to rescue of the Pisans, following a policy of safeguarding Italian territory from foreign intervention. | Между 1494 и 1509 годами, во время осады Пизы Флоренцией, Венеция пришла на помощь пизанцам, следуя своей политике защиты итальянской территории от иностранных интервенций. |
| Two coalitions now formed: Sforza's Milan allied with Medici's Florence on the one hand, faced Venice and the Aragonese Kingdom of Naples on the other. | Сформировались две коалиции: Милан Сфорцы в союзе с Флоренцией Медичи противостоял Венеции и арагонскому Неаполитанскому королевству. |
| I will have them at the borders of Florence before Florence awakes. | Моя армия будет на границе с Флоренцией прежде чем она проснется. |
| And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence. | И вскоре я уже летала между Будапештом, Миланом и Флоренцией. |
| I am Giuliano de Medici, brother to His Magnificence, Lorenzo of Florence. | Я Джулиано де Медичи, брат его Высочества, Лоренцо Флорентийского. |
| SFOR has proposed a way ahead to the Military Adviser of the Office of the High Representative in order that the Organization for Security and Cooperation in Europe can follow up on the arms control aspects of the Florence treaty. | СПС предложили военному советнику Управления Высокого представителя способ решения этой проблемы, с тем чтобы Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе могла принять последующие меры в связи с аспектами Флорентийского соглашения, касающимися контроля над вооружениями. |
| In the case of Florence Cathedral, the desired visual appearance of the pointed dome existed for many years before Brunelleschi made its construction feasible. | Что касается флорентийского собора, то визуальный образ остроконечного купола существовал за много лет до того, как Филиппо Брунеллески воплотил его в реальность. |
| Notable architectural features include the bell-tower (added in 1492), which stands 78 metres (256 ft) tall, and the doorway by Dominique de Florence (added circa 1392). | Архитектурный ансамбль собора включает в себя колокольню (построена в 1492 году) 78 метров в высоту и врата Доминика Флорентийского (построены около 1392 года). |
| His dome, like that of Florence, is constructed of two shells of brick, the outer one having 16 stone ribs, twice the number at Florence but far fewer than in Sangallo's design. | Его купол, как купол флорентийского собора, запроектирован двухслойным кирпичным, внешний слой имеет 16 каменных рёбер, что больше в два раза, чем в Санта-Мария-дель-Фьоре, но намного меньше, чем в проекте Сангалло. |
| The same year Alexandre participated in Art Paris Art Fair and Florence Biennale, and in 2014 he had his personal exhibition in Art House, Monaco. | В том же году - участие в Art Paris Art Fair и Флорентийской Биеннале; в 2014 году - персональная выставка на арт-площадке «Art House», Монако. |
| On the basis of the Florence Declaration issued by the European Union, I avail myself of this opportunity firmly to reiterate the commitment of Spain to the Middle East peace process as the only way to solve this question. | Основываясь на Флорентийской декларации Европейского союза, я, пользуясь случаем, решительно подтверждаю приверженность Испании ближневосточному мирному процессу как единственному способу решения этого вопроса. |
| The hills immediately surrounding Florence, dotted with stately villas and country homes dating back to the Renaissance, offered Florentine aristocrats cool respite in summer from the higher temperatures in the city below. | Холмы, окружающие Флоренцию, украшены великолепными виллами и домами эпохи Возрождения, предлагают флорентийской аристократии свежесть лета, в отличии от жары города внизу. |
| He served in this position until March 2001, when he was named to the see of Florence, whose archbishop is traditionally named a cardinal, and he was duly elevated in the consistory of 2003, becoming Cardinal-Priest of Sant'Andrea delle Fratte. | Он служил на этом посту, пока он не был назван к Флорентийской митрополии, чей архиепископ традиционно назван кардиналом, и он был должным образом возведен в кардинала-священника с титулом церкви S. Andrea delle Fratte, на консистории от 21 октября 2003 года. |
| In 1499, the two were fighting for the Florentines against Pisa, but both were accused of treason by Florence. | В 1499 году, Оливеротто и Паоло сражались на стороне Флорентийской республики против Пизы, однако оба были обвинены в измене. |
| 1997 European University Institute, Florence, Italy, general course on human rights. | Флорентийский институт Европейского университета, Италия, общий курс по правам человека. |
| Last semester, the Connect Programme expanded to 14 new universities, including Al-Azhar University, Yale University, The American University of Afghanistan and the University of Florence. | В прошлом семестре к программе связи присоединились еще 14 университетов, в том числе Университет Аль-Азхар, Йельский университет, Американский университет в Афганистане и Флорентийский университет. |
| After a new trial is held, the Florence Appeal Court reinstates the Turin Court's verdict, rejecting the Cassazione's request and denying further prolonging of the trial. | После нового судебного разбирательства Флорентийский апелляционный суд восстанавливает приговор Туринского суда, отклонив прошение о пересмотре и затягивании судебного разбирательства. |
| Cooperation had also intensified between Romanian and other European institutions of higher education, such as The Hague Academy of International Law, the University of Florence and the European University Centre at Nancy, and many students took advantage of the legal training offered at these institutions. | Кроме того, активизировалось сотрудничество между высшими учебными заведениями Румынии и высшими учебными заведениями в других странах Европы, такими, как Гаагская академия международного права, Флорентийский университет и Европейский университетский центр в Нанси, и многие студенты используют возможность получения юридической подготовки в этих учебных заведениях. |
| Sam, why don't you go grab Cass so Florence Nightingale here can do her stuff? | Сэм, сходи за Касом а Флорентийский Соловей побудет здесь. |
| It'll take Florence a while to get from Australia to here. | Дай Флоренц чуток времени, чтобы добраться из Австралии. |
| First I've got to get Florence home. | Сначала я привезу Флоренц домой. |
| Florence, it is withering. | Флоренц, это увядание. |
| Upon matriculation, medical students at the Johns Hopkins School of Medicine are divided into four Colleges named after famous Hopkins faculty members who have had an impact in the history of medicine (Florence Sabin, Vivien Thomas, Daniel Nathans and Helen Taussig). | При зачислении студенты-медики медицинской школы Джона Хопкинса делятся на четыре колледжа имени известных влиятельных преподавателей Хопкинса (Флоренц Сэбин, Вивьен Томас, Дэниел Натанс и Хелен Тоссиг). |
| I'm just hoping this Florence girl comes to her senses. | Надеюсь, что Флоренц придёт в себя. |
| Official transfer orders to ADX Florence. | Официальный приказ о переводе в тюрьму Флоренса. |
| Keynote address by Professor James Robinson, David Florence Professor of Government at Harvard University | З. Обращение Джеймса Робинсона, профессора Гарвардского университета, кафедра государственного управления им. Дэвида Флоренса |
| The island was known as O'Sullivan's Island, named for Captain Florence O'Sullivan, who was stationed here as a lookout in the late 17th century. | Изначально остров был известен как Остров О'Салливан, и назван по имени капитана Флоренса О'Салливана, который находился здесь в качестве смотрителя маяка в конце 17 века. |
| Florence's production company, Bold Yin Productions, also produced award-winning artist Rachel Maclean's short Germs for Channel 4, for which Corrie provided music and sound design. | Компания Флоренса, Bold Yin Productions, также продюсировала короткометражку Рейчел Маклин Germs для Channel 4, для которой Корри предоставил музыку и звуковой дизайн. |
| Other trailers were released on February 24, March 3 (set to Florence and the Machine's Seven Devils) as well as subsequently. | Другие трейлеры вышли 24 февраля, 3 марта (использована песня группы Florence and the Machine «Seven Devils» из альбома Ceremonials). |
| The BBC placed them second in their Sound of 2009 poll, as well as coming third in the 2009 BRITs Critics' Choice Award, behind Florence and the Machine and Little Boots. | В голосовании Sound of 2009 на BBC группа заняла второе место, а на BRITs Critics' Choice Award 2009 года они стали третьими после Florence and the Machine и Little Boots. |
| In 1915 a exhibition titled War Stamps with Tango Teas was arranged by Melville at the Florence Restaurant in London. | В 1915 году Мелвилл организовал выставку под названием «Военные почтовые марки с чаем и танго» («War Stamps with Tango Teas») в лондонском ресторане «Флоренция» (Florence Restaurant). |
| The Wikimedia Foundation has announced a reorganisation of its Board of Trustees, with Florence Devouard replacing Jimmy Wales as Chair of the Board. | Фонд Викимедиа (Wikimedia Foundation) объявил о реорганизации совета поверенных, в результате которой Джимми Уэйлса (Jimmy Wales) на посту председателя совета сменила Флоранс Девуар (Florence Devouard). |
| The institution is unofficially known as ADX Florence, USP Florence ADMAX, or the "Alcatraz of the Rockies". | Неофициально известна как Florence ADMAX, Supermax или горный Алькатрас. |
| He realised the value of both the coffering at the Pantheon and the outer stone ribs at Florence Cathedral. | Он понимал значимость как устройства кессонов в Пантеоне, так и внешних каменных рёбер во флорентийском соборе. |
| In 1925, Albania's borders were fixed by the Protocol of Florence, and the Kingdom of Greece abandoned all claims to Northern Epirus. | В 1925 году граница Албании была зафиксирована во Флорентийском протоколе и Греция отказалась от каких-либо претензий на Северный Эпир. |
| In 1933, while she was attending graduate school at Columbia University, she won a fellowship to the University of Florence. | В 1933 году, во время обучения в аспирантуре Колумбийского университета, она заслужила стипендию для обучения во Флорентийском университете. |
| As many as ten chains have been installed at various times, the earliest possibly planned by Michelangelo himself as a precaution, as Brunelleschi did at Florence Cathedral. | Всего в разные времена было установлено десять цепей, и наиболее ранняя, возможно, установлена по плану самого Микеланджело как мера предосторожности, наподобие того, как было сделано Брунеллески во флорентийском соборе. |
| By 1891 Biginelli works at the chemical laboratory at the University of Florence, where 2 years later he develops a method which later will be known as Biginelli Pyrimidine synthesis. | К 1891 году Биджинелли работает в химической лаборатории во Флорентийском университете, где 2 годами позже он открывает метод, который позже будет известен как синтез пиримидинов Биджинелли. |