| The story says that it was painted by Giuseppe Di Cattivo, known in 15th Century Florence as the Artist of Nightmares. | Говорят, что она была написана Джузеппе Ди Каттиво, которого в 15 веке во Флоренции называли Художником Кошмаров. |
| And there will be flourishing once again in your fair Florence a bank- but this time a Vatican bank. | И снова в прекрасной Флоренции будет процветать банк, но в этот раз это будет банк Ватикана. |
| The Hotel Veneto lies in the historical center of Florence, just a few steps from the railway station Santa Maria Novella and the Academy Gallery with the David of Michelangelo. | Отель «Veneto» расположен в историческом центре Флоренции, всего в нескольких шагах от железнодорожного вокзала Santa Maria Novella и Галереи Академии, где хранится «Давид» работы Микеланджело. |
| The warehouses of the Republic of Ancona were continuously active in Constantinople, Alexandria and other Byzantine ports, while the sorting of goods imported by land (especially textiles and spices) fell to the merchants of Lucca and Florence. | Склады Анконской республики были постоянно в работе Константинополе, Александрии и других византийских портах, в то время как работа с товарами, привозимыми сухопутным путём (в особенности текстиля и специй) попало в руки купцам Лукки и Флоренции. |
| Florence has no army of its own. | У Флоренции нет собственной армии. |
| Many of the buildings along Florence Avenue are seen in a driving sequence early in the film. | Многие здания Флоренс авеню можно увидеть в начале фильма. |
| You were in a low nightclub with Florence Craye, my fiancee. | Ты был в ночном клубе с моей невестой Флоренс. |
| Martha, look, it's Florence... | Марта, смотри, это Флоренс... |
| Hugh O'Neill appointed his supporters as chieftains and earls around the country, notably James Fitzthomas Fitzgerald as the Earl of Desmond and Florence MacCarthy as the MacCarthy Mór. | Хью О'Нил назначал своих сторонников в качестве вождей и графов по всей Ирландии, в частности Джеймс Фицтомас Фицджеральд стал графом Десмондом, Флоренс Маккарти главой клана Маккарти Мор. |
| Florence has been caught stealing supplies. | Флоренс застукали за кражей припасов. |
| Yes, Florence, 1 6th century. | Да, Флоренция, 16 век. |
| To think, Florence was once a joyful city. | Подумать только, Флоренция когда-то была городом радости. |
| Description: Hotel Aline is a budget Hotel located in the historical centre of Florence. | Описание: Гостиница «Aline» - это недорогой отель, расположенный в историческом центре города Флоренция. |
| (Chervontsy is the plural of Chervonets) In 1252, Florence, Italy issued a gold coin of 3.537 grams, which was soon called "florin". | В 1252 году Флоренция выпустила золотую монету в 3,537 грамма, которая вскоре получила название «флорин». |
| Florence is home to the highest quality of art and distinguished figures such as Dante, Petrarch, Machiavelli and Galileo. | Флоренция - общепризнанный город искусства, давший жизнь таким выдающимся личностям, как Данте, Боккаччио, Макиавелли и Галилео Галилей. |
| Florence Cardot, my sister-in-law and director. | Флоранс Кардо, моя золовка, директор агентства. |
| Ambassador Florence Mangin, Permanent Representative of France in Vienna, and Ambassador Omar Zniber, Permanent Representative of Morocco in Vienna, presided over the 2nd and 3rd plenary meetings. | На 2м и 3м пленарных заседаниях председательствовали Постоянный представитель Франции в Вене посол Флоранс Манжен и Постоянный представитель Марокко в Вене посол Омар Знибер. |
| I love you Florence. | Я люблю Вас, Флоранс. |
| Florence, drop the act. | Флоранс, хватит ломать комедию. |
| Florence will serve her specialty: vodka and aquavit. | Флоранс приготовит нам свою любимую можжевеловую водку. |
| Michelangelo returned to Florence in 1499. | Фра Анджелико вернулся во Флоренцию в 1449 году. |
| It was his duty to control the local managers, to audit their accounts, and to lay down the rules which they were expected to follow... Careless managers were reprimanded and summoned to Florence to report. | Это был его долг контролировать местных управляющих, проверять их отчёты и устанавливать правила, которым они должны были следовать... Беспечным руководителям делался выговор и их вызывали во Флоренцию с отчётами. |
| He then traveled to Munich, Rome, Florence and Naples, where he married and worked for several years, producing paintings of Italian life. | Окончив академию он отправился в путешествие через Мюнхен во Флоренцию, Рим и Неаполь, где женился и прожил несколько лет, создавая картины из итальянской жизни. |
| Florence, then we'll see. | Вначале во Флоренцию, потом видно будет. |
| What brings you to Florence? | Что привело вас во Флоренцию? |
| Sixtus IV replied with an interdict and two years of war with Florence. | На это Сикст IV ответил интердиктом и двухлетней войной с Флоренцией. |
| When the Medici again definitely became masters of Florence in 1530, Nardi was exiled from the city and his property confiscated. | Когда Медичи вновь стали править Флоренцией в 1530 году, был изгнан из города, а его имущество конфисковано. |
| In 1431, he toured Tuscany, Lombardy, Romagna, and Ancona before returning to Siena to prevent a war against Florence. | В 1431 году он посещает с проповедью Тоскану, Ломбардию и Анкону, просле чего возвращается в Сиену, как раз успевая туда, чтобы предотвратить войну с Флоренцией. |
| take Highway A1 ("Autostrada del Sole" between Rome and Florence), take exit number 29 for Chiusi/Chianciano Terme. | ехать магистралью A1 ("Аутострада дэль Соле" между Флоренцией и Римом), съехать на дорогу 29 до Chiusi/Chianciano Terme. |
| Lorenzo de Medici rules Florence once again. | Лоренцо Медичи снова управляет Флоренцией. |
| Hotel Pendini is located just around the corner from Florence's Duomo and faces onto a typical, lively square. | Отель Pendini находится всего в двух шагах от флорентийского собора Дуомо и выходит на типичную оживленную площадь. |
| Between 1444 and 1447, he was therefore able to collaborate with Lorenzo Ghiberti on the famous Gates of Paradise of the Florence Baptistery. | С 1444 по 1447 г. он участвует с Лоренцо и Витторио Гиберти в создании рельефов бронзовых дверей (так называемых «Врат рая») флорентийского баптистерия. |
| Notable architectural features include the bell-tower (added in 1492), which stands 78 metres (256 ft) tall, and the doorway by Dominique de Florence (added circa 1392). | Архитектурный ансамбль собора включает в себя колокольню (построена в 1492 году) 78 метров в высоту и врата Доминика Флорентийского (построены около 1392 года). |
| Its imposing mass reaches out towards the sky of Florence standing above the roofs of the centre and looking out on the lovely dome of the Cathedral and Giotto's Campanile. | Исполинская громада отеля выделяется на фоне флорентийского неба, нависая своей массой над крышами домов исторического центра и стоя вровень с величественным куполом кафедрального собора «Санта-Мария дель Фьоре» и кампанилой Джотто. |
| Vincenzo Gonzaga's particular passion for musical theatre and spectacle grew from his family connections with the court of Florence. | Особая страсть Винченцо Гонзага к музыкальному театру развилась под влиянием традиций флорентийского двора. |
| The same year Alexandre participated in Art Paris Art Fair and Florence Biennale, and in 2014 he had his personal exhibition in Art House, Monaco. | В том же году - участие в Art Paris Art Fair и Флорентийской Биеннале; в 2014 году - персональная выставка на арт-площадке «Art House», Монако. |
| In 2004 he was appointed Commander of the Order of the British Empire (CBE) for services to architecture, and was made Honorary Member of the Florence Accademia delle arti del Disegno in 2003. | В 2004 году он был награждён Орденом Британской империи за заслуги в области архитектуры, а в 2003 г. стал почётным членом Флорентийской Академии искусств и дизайна. |
| It was fought on 3 August 1530 between the city of Florence and the army of the Holy Roman Empire. | Произошло З августа 1530 года между войсками Флорентийской республики и армией Священной Римской империи. |
| Other republics kept their independence until the Renaissance: Pisa came under the dominion of the Republic of Florence in 1406, and Ancona came under control of the Papal States in 1532. | Некоторые республики сохраняли независимость до эпохи Возрождения: так, Пиза попала под главенство Флорентийской республики в 1406 году и Анкона была подчинена Папской области в 1532. |
| In 1499, the two were fighting for the Florentines against Pisa, but both were accused of treason by Florence. | В 1499 году, Оливеротто и Паоло сражались на стороне Флорентийской республики против Пизы, однако оба были обвинены в измене. |
| 1997 European University Institute, Florence, Italy, general course on human rights. | Флорентийский институт Европейского университета, Италия, общий курс по правам человека. |
| Last semester, the Connect Programme expanded to 14 new universities, including Al-Azhar University, Yale University, The American University of Afghanistan and the University of Florence. | В прошлом семестре к программе связи присоединились еще 14 университетов, в том числе Университет Аль-Азхар, Йельский университет, Американский университет в Афганистане и Флорентийский университет. |
| After a new trial is held, the Florence Appeal Court reinstates the Turin Court's verdict, rejecting the Cassazione's request and denying further prolonging of the trial. | После нового судебного разбирательства Флорентийский апелляционный суд восстанавливает приговор Туринского суда, отклонив прошение о пересмотре и затягивании судебного разбирательства. |
| Cooperation had also intensified between Romanian and other European institutions of higher education, such as The Hague Academy of International Law, the University of Florence and the European University Centre at Nancy, and many students took advantage of the legal training offered at these institutions. | Кроме того, активизировалось сотрудничество между высшими учебными заведениями Румынии и высшими учебными заведениями в других странах Европы, такими, как Гаагская академия международного права, Флорентийский университет и Европейский университетский центр в Нанси, и многие студенты используют возможность получения юридической подготовки в этих учебных заведениях. |
| Sam, why don't you go grab Cass so Florence Nightingale here can do her stuff? | Сэм, сходи за Касом а Флорентийский Соловей побудет здесь. |
| Florence Nightgarden won the entire pot, if I'm not mistaken. | Флоренц Найтгарден выиграл кастрюлю, если я не ошибаюсь. |
| He's Florence and you're... | Он - Флоренц, а вы... |
| First I've got to get Florence home. | Сначала я привезу Флоренц домой. |
| Upon matriculation, medical students at the Johns Hopkins School of Medicine are divided into four Colleges named after famous Hopkins faculty members who have had an impact in the history of medicine (Florence Sabin, Vivien Thomas, Daniel Nathans and Helen Taussig). | При зачислении студенты-медики медицинской школы Джона Хопкинса делятся на четыре колледжа имени известных влиятельных преподавателей Хопкинса (Флоренц Сэбин, Вивьен Томас, Дэниел Натанс и Хелен Тоссиг). |
| I'm just hoping this Florence girl comes to her senses. | Надеюсь, что Флоренц придёт в себя. |
| Official transfer orders to ADX Florence. | Официальный приказ о переводе в тюрьму Флоренса. |
| Keynote address by Professor James Robinson, David Florence Professor of Government at Harvard University | З. Обращение Джеймса Робинсона, профессора Гарвардского университета, кафедра государственного управления им. Дэвида Флоренса |
| The island was known as O'Sullivan's Island, named for Captain Florence O'Sullivan, who was stationed here as a lookout in the late 17th century. | Изначально остров был известен как Остров О'Салливан, и назван по имени капитана Флоренса О'Салливана, который находился здесь в качестве смотрителя маяка в конце 17 века. |
| Florence's production company, Bold Yin Productions, also produced award-winning artist Rachel Maclean's short Germs for Channel 4, for which Corrie provided music and sound design. | Компания Флоренса, Bold Yin Productions, также продюсировала короткометражку Рейчел Маклин Germs для Channel 4, для которой Корри предоставил музыку и звуковой дизайн. |
| The music video was directed by Geremy Jasper and Georgie Greville, who previously worked with Goldfrapp and Florence & The Machine. | Режиссёрами видеоклипа стали Джереми Джаспер и Джорджи Гревиль, ранее работавшие с Goldfrapp и Florence and the Machine. |
| The real Burt Munro married Florence Beryl Martyn on 6 August 1925, whom he later divorced in 1950/51. | Реально живший Монро женился на Флоренс Берил Мартин (Florence Beryl Martyn) в 1925, и развелся в 1950/51. |
| In 1915 a exhibition titled War Stamps with Tango Teas was arranged by Melville at the Florence Restaurant in London. | В 1915 году Мелвилл организовал выставку под названием «Военные почтовые марки с чаем и танго» («War Stamps with Tango Teas») в лондонском ресторане «Флоренция» (Florence Restaurant). |
| The Wikimedia Foundation has announced a reorganisation of its Board of Trustees, with Florence Devouard replacing Jimmy Wales as Chair of the Board. | Фонд Викимедиа (Wikimedia Foundation) объявил о реорганизации совета поверенных, в результате которой Джимми Уэйлса (Jimmy Wales) на посту председателя совета сменила Флоранс Девуар (Florence Devouard). |
| The Camerons have two daughters, Nancy Gwen (born 2004) and Florence Rose Endellion (born 2010), and a son, Arthur Elwen (born 2006). | Кэмерон имеет двух дочерей Нэнси Гвен (родилась в 2004 году) и Флоранс Роз Энделлион (Florence Rose Endellion) родилась 24 августа 2010, а также сына Артура Элвена (родился в 2006 году). |
| He realised the value of both the coffering at the Pantheon and the outer stone ribs at Florence Cathedral. | Он понимал значимость как устройства кессонов в Пантеоне, так и внешних каменных рёбер во флорентийском соборе. |
| In 1925, Albania's borders were fixed by the Protocol of Florence, and the Kingdom of Greece abandoned all claims to Northern Epirus. | В 1925 году граница Албании была зафиксирована во Флорентийском протоколе и Греция отказалась от каких-либо претензий на Северный Эпир. |
| In 1933, while she was attending graduate school at Columbia University, she won a fellowship to the University of Florence. | В 1933 году, во время обучения в аспирантуре Колумбийского университета, она заслужила стипендию для обучения во Флорентийском университете. |
| As many as ten chains have been installed at various times, the earliest possibly planned by Michelangelo himself as a precaution, as Brunelleschi did at Florence Cathedral. | Всего в разные времена было установлено десять цепей, и наиболее ранняя, возможно, установлена по плану самого Микеланджело как мера предосторожности, наподобие того, как было сделано Брунеллески во флорентийском соборе. |
| By 1891 Biginelli works at the chemical laboratory at the University of Florence, where 2 years later he develops a method which later will be known as Biginelli Pyrimidine synthesis. | К 1891 году Биджинелли работает в химической лаборатории во Флорентийском университете, где 2 годами позже он открывает метод, который позже будет известен как синтез пиримидинов Биджинелли. |