Memories of Florence will be all I have. |
Воспоминания о Флоренции будут единственным, что у меня есть. |
No son of Florence better represents those ideas than Leonardo DaVinci. |
Ни один сын Флоренции не представит эти идеи лучше, чем Леонардо да Винчи. |
In 1868 he married Florence Pollard. |
В 1868 году он женился на Флоренции Полларда. |
We were sent by the Magnificent Lorenzo de Medici of the Republic of Florence. |
Нас отправил великолепный Лоренцо Медичи из Флоренции. |
And straight after that he made an unforgettable performance in the Italian city of Florence. |
И следом дал незабываемое выступление в итальянской Флоренции. |
No longer will their vainglorious cabal of merchants dictate how all Florence shall live. |
Не долго придется их тщеславным торговцам диктовать, как жить всей Флоренции. |
You knew him as the Prince of Youth, the Light of Florence. |
Вы знали его, как Принца Молодых, Света Флоренции. |
You've given your life in service to Florence. |
Ты отдал свою жизнь на службу Флоренции. |
The wealth of Florence astounds me, Don de Medici. |
Богатство Флоренции поражает меня, дон де Медичи. |
We will bury you and every leader of Florence. |
Мы похороним тебя и каждого правителя Флоренции. |
Formal delegates from Florence must look the part. |
Делегаты из Флоренции должны выглядеть подобающе. |
I'll give them to Florence Gunderman at work. |
Я отдам их Флоренции Гандерман с работы. |
Tonight we give you a gift of Florence. |
Сегодня мы преподносим вам подарок Флоренции. |
Now, this evening, you will witness the true spirit of Florence. |
В этот вечер вы станете свидетелями истинного духа Флоренции. |
An entirely different breed than what comes out of Florence or Milan. |
Совсем иного толка, нежели итальянцы из Флоренции или Милана. |
Cosimo intended those swords of ours to defend the people of Florence. |
Козимо завещал эти мечи нам для защиты людей Флоренции. |
The Holy Father paid my forces a tidy sum to take Florence. |
Святой Отец заплатил моим войскам кругленькую сумму за захват Флоренции. |
Dearest India, I'm writing this letter to you from Florence. |
Дражайшая Индия, я пишу это письмо из Флоренции. |
At last, someone brings me good tidings from Florence. |
Хоть кто-то приносит хорошие новости из Флоренции. |
Neither the Pope or King Ferrante will receive any diplomatic envoy from Florence. |
Ни Папа, ни король Ферранте не примут дипломата от Флоренции. |
Cinelli was the seventh of 10 children, the son of a small landowner near Florence. |
Чино был седьмым из десяти детей, сын небольшого землевладельца возле Флоренции. |
Michelangelo was the artistic heir to the great 15th-century sculptors and painters of Florence. |
Микеланджело был наследником традиций великих скульпторов и живописцев Флоренции XV века. |
This article is on the first Duke of Florence. |
Эта страница посвящена 1-му герцогу Флоренции. |
FCEM was honored by the presence of the Mayor of Florence who gave the opening address of the conference. |
Члены FCEM были удостоены чести присутствия мэра Флоренции, который предоставил приветственный адрес конференции. |
Holy Father, I bring you the signed confession of the heretic Savonarola of Florence. |
Святой отец, я принес вам подписанное признание еретика Саванаролы из Флоренции. |