Английский - русский
Перевод слова Flight
Вариант перевода Бегство

Примеры в контексте "Flight - Бегство"

Примеры: Flight - Бегство
When Neoptolemus, returning from Troy, attacked Harpalycus and severely wounded him, his daughter retaliated, putting the enemy to flight and saving her father. Неоптолем, возвращаясь из-под Трои, тяжело ранил его, но дочь спасла его и обратила врага в бегство.
And now, as the legend says, when Cusi Yupanqui let out a militant cry, the stones turned into real warriors and put the enemy to flight. И вот, как гласит легенда, когда Куси Юпанки издал воинственный клич, камни превратились в реальных воинов и обратили врагов в бегство. А уж когда сам принц захватил Усковилка, "обезглавленные" чанки бросились в бегство.
One can copy movements and motor acts without understanding their meaning. This happens when a flock of geese suddenly takes flight from a lake, "blindly" following the flock's first frightened member. Можно копировать движения и моторные акты, не понимая их значения (например, когда стая гусей внезапно обращается в бегство, "слепо" следуя за первым испуганным членом стаи).
Refugees in Kazakhstan are not harassed by the State and are guaranteed legal residence in Kazakhstan until such time as the circumstances which led to their flight change. Беженцы в Республике Казахстан проживают без каких-либо притеснений со стороны государства и им обеспечено законное пребывание в Казахстане до изменения обстоятельств, обративших их в бегство.
The flight of health-care professionals owing to fear of arrest, and the death and injury of medical staff have left armed group-controlled areas without adequate medical care. Бегство специалистов-медиков из-за страха перед арестом, а также гибель и ранение медперсонала привели к тому, что районы, контролируемые вооруженными группами, остались без надлежащего медицинского обслуживания.
Indicators of communal tension include the flight of Pahadi public officials and intimidation of local journalists and human rights defenders who fear reprisals if they speak out for communal reconciliation. Свидетельствами межобщинной напряженности могут служить бегство должностных лиц, относящихся к народности пахади, и запугивание местных журналистов и правозащитников, которые опасаются мести за свои призывы к межобщинному примирению.
Switzerland, aiming to halt native middle-class "flight" from inner city districts with a high proportion of ethnically-diverse populations, has focused on raising the quality of existing multi-ethnic schools by introducing an area-wide model of quality assurance. Так, Швейцария, стремясь остановить "бегство" среднего класса из центральных районов городов с большой долей этнически различного населения, сосредоточила внимание на повышении качества существующих многонациональных школ путем обеспечения качества согласно общерайонной модели.
The Congolese people's prospects for the immediate future are grim; famine, drought, flight from the country and overpopulation in the towns. In the medium term, they must face the effects of desertification and erosion. Короче говоря, всему конголезскому населению в краткосрочном плане угрожает голод, засуха, бегство из сельских районов и перенаселенность городов, а в среднесрочном плане - опустынивание и эрозия.
According to legend, the first Inhabitants were giants, taller and stronger than the Inuit but afraid to interact and "easily put to flight." Согласно легендам, «первые поселенцы» были исключительно высокого роста, во всяком случае выше и сильнее, чем инуиты, однако избегали общения с ними и легко обращались в бегство.
Teacher flight and decline in education quality: educators often refuse to work in unsafe environments, leaving teachers who remain stretched thin, with their performance impaired. бегство преподавателей и снижение качества образования - педагоги часто отказываются работать в небезопасных условиях, перекладывая на оставшихся преподавателей так много работы, что им трудно с ней справиться.
And then Beornred succeeded to the kingdom, and held it a little while and unhappily; and that same year Offa put Beornred to flight and succeeded to the kingdom, and held it 39 years... Он царствовал сорок один год; и затем Бернред наследовал королевство, которым он владел совсем недолго и неудачно; король Оффа в тот же год обратил его в бегство, и захватил власть, которой он обладал тридцать девять зим».
Although the challenge of protection is a familiar theme for UNHCR worldwide, the flight of Rwandan refugees from their country in 1994 in the aftermath of genocide gave rise to protection and security problems of exceptional gravity. Хотя задача по обеспечению защиты отнюдь не нова для УВКБ, выполняющего эти функции в самых различных странах мира, бегство руандийских беженцев из своей страны в 1994 году после развязанной там кампании геноцида поставило перед УВКБ чрезвычайно серьезные задачи по обеспечению их защиты и безопасности.
Nativity and The Flight into Egypt, marble high reliefs for the Capocaccia Chapel, the right transept altar of Santa Maria della Vittoria, 1695-99. «Рождество Христово» и «Бегство в Египет», мраморные горельефы для правого трансепта в церкви Санта-Мария-делла-Виттория, 1695-99.
For example, "Flight of The Noldoli" is based on the Tuatha Dé Danann and Lebor Gabála Érenn, and their migratory nature comes from early Irish/Celtic history. К примеру, «Бегство Нолдоли» базируется на истории Туата Де Дананн и книге «Лебор Габала Эренн», а их склонность к перемещениям пришла из ранней ирландской и кельтской истории.
Monnot's first major commission was for two marble reliefs, a Nativity and a Flight into Egypt flanking Domenico Guidi's Dream of St. Joseph for the right transept altar in Santa Maria della Vittoria. Первым крупным заказом для Монно стали два мраморных горельефа, «Рождество» и «Бегство в Египет» заказанных для расположения по бокам скульптурной композиции Доменико Гвиди «Мечта Святого Иосифа», которую он делал для алтаря в правом трансепте в церкви Санта-Мария-делла-Виттория.
Flight of several persons left defenceless by the Uvira massacres; UNHCR puts number of refugees at 7,000 Бегство большого числа людей после массовых расправ в Увире.
In addition to these two poems, the book also gives three short, soon-abandoned alliterative poems, which are The Flight of the Noldoli from Valinor, The Lay of Eärendel, and The Lay of the Fall of Gondolin. В дополнение к этим двум поэмам книга также содержит три коротких стихотворения, написанных белым стихом, оставленных вскоре после начала работы над ними: «Бегство Нолдоли из Валинора», «Баллада об Эаренделе» и «Баллада о падении Гондолина».