It was a great and welcome victory for the Royal Navy - fifteen British ships had defeated a Spanish fleet of 27, and the Spanish ships had a greater number of guns and men. |
Это была победа Королевского флота - 15 английских кораблей победили испанский флот из 27, причём у испанцев было больше пушек и людей. |
Normally the Frisian fleet was rather small, but in view of the emergency the province made a strong war effort, building 28 new vessels, Tjerk supervising the formation of the strongest naval force Frisia would ever send out. |
Обычно фризский флот был относительно небольшим, но ввиду чрезвычайной ситуации провинция сделала весомый вклад в военно-морской флот, построив 28 новых кораблей. |
In January 1507 Kemal Reis was appointed by Bayezid II with the task of hunting the Knights of St. John and set sail from Gallipoli with a large fleet of 15 galleys and 25 fustas that were heavily armed with cannons. |
В январе 1507 года Кемаль получил задание от султана Баязида II атаковать рыцарей святого Иоанна и отплыл из Галлиполи с большим флотом из 40 кораблей. |
Overwhelmed by the size of the enemy fleet, Kemal Reis was forced to abandon Lefkada and sailed back first to Gallipoli and later to Constantinople, where, in October 1502, he ordered the construction of new ships at the Imperial Naval Arsenal of the Golden Horn. |
Разбитый флотом противника Кемаль был вынужден отказаться от Лефкаса и отплыл обратно в Константинополь, где в октябре 1502 года заказал постройку новых кораблей в Императорской Военно-морской арсенале Золотого Рога. |
During this time, the other Allied task forces, including the two fleet carrier task forces, took station in the Coral Sea, in anticipation of an expected Japanese offensive in the southern Solomons. |
В это время остальные соединения кораблей Союзников, включая два соединения авианосцев, заняли позицию в Коралловом море, готовые отбить возможное ожидавшееся американцами японское наступление на южных Соломоновых островах. |
The President of France bestowed on him the French Legion of Honor and, on his arrival back in the United States, a fleet of warships and aircraft escorted him to Washington, D.C., where President Calvin Coolidge awarded him the Distinguished Flying Cross. |
Там президент Франции вручил ему орден Почётного легиона, а по возвращении в США флотилия военных кораблей и самолетов сопровождала Ч.Линдберга в Вашингтон, где он первым получил американский крест лётных заслуг из рук президента Кулиджа. |
In 763, a fleet of 800 ships carrying 9,600 cavalry and some infantry sailed to Anchialus, where he scored a significant victory, but in 766, a second fleet, allegedly of 2,600 ships, again bound for Anchialus, sank en route. |
В 763 году флот из 800 судов перевёз 9600 всадников и пехотинцев в Анхиал, где они одержали значительную победу (англ.), но в 766 году второй флот, состоявший якобы из 2600 кораблей и направляющийся снова в Анхиал, затонул в пути. |
With the US fleet largely neutralized at Pearl Harbor, Yamamoto's Combined Fleet turned to the task of executing the larger Japanese war plan devised by the Imperial Japanese Army (IJA) and Navy General Staff. |
Добившийся нейтрализации большинства кораблей американского флота в Пёрл-Харборе, Объединённый флот Ямамото развернулся для исполнения большого японского стратегического плана, разработанного Императорской армией Японии и Генеральным штабом Военно-морского флота. |
On 17 June 1527, a fleet of five ships with 600 men led by Narváez set sail from the coast of Sanlucar de Barrameda. |
17 июня 1527 года экспедиция, состоящая из пяти кораблей и шестисот человек, под руководством губернатора Панфило де Нарваэса вышла из порта Санлукар-де-Баррамеда. |
However, Styrbjörn is not happy with the agreement and attacks Denmark with an even larger fleet and forces king Harald to give him 200 ships and the king himself as a hostage. |
Но, не удовольствовавшись этим, Стирбьёрн вновь нападает на Данию и принуждает короля Харальда дать ему уже 200 кораблей, а себя в заложники. |
On 6 August, she and the cruiser Hamburg escorted a flotilla of U-boats into the North Sea in an attempt to draw out the British fleet, which could then be attacked by the U-boats. |
6 августа «Гамбург» и крейсер «Штеттин» сопровождали флотилию подлодок в Северном море с целью послужить приманкой для британских кораблей, которые затем могли стать целью подлодок. |
Mikawa had duty with the Imperial Japanese Navy General Staff and Imperial General Headquarters from 1937 to 1939, then went to sea again to command a succession of fleet squadrons, first in cruisers and then in battleships. |
Микава работал в генштабе и в Императорской ставке в 1937-1939, а затем вернулся на море командовать отрядами кораблей, сперва крейсеров, а затем линкоров. |
1 x Fleet Replenishment Ship |
1 судно снабжения кораблей в море |
De Grasse had detached a few of his ships to blockade the York and James Rivers farther up the bay, and many of the ships at anchor were missing officers, men, and boats when the British fleet was sighted. |
Де Грасс выделил несколько кораблей для блокады Йорк-ривер и Джеймс-ривер глубже в бухте, а когда показался британский флот, на многих кораблях, стоявших на якоре, были в отлучке шлюпки, офицеры и матросы. |
He noted that "the French had not the appearance of near so much damage as we had sustained", and that five of his fleet were either leaking or virtually crippled in their mobility. |
Он отметил, что «французы не выглядели даже приблизительно так поврежденными, как мы», и что пять кораблей его флота либо имеют течь либо почти полностью обездвижены. |
Set in the tenth year of the First Cylon War, the story follows William Adama, a young pilot just graduated from the Academy, assigned to one of the most powerful battlestars in the Colonial fleet: the Galactica. |
Спустя 10 лет войны с сайлонами, молодой пилот Уильям Адама (Люк Паскуалино), недавно окончивший Академию, попадает на один из самых мощных кораблей Колониального Флота - звёздный крейсер «Галактика». |
If there were a fleet of cloaked ships in the vicinity, could you devise a way to detect them? |
Если бы вблизи был флот замаскированных кораблей, могли бы вы найти способ засечь их? |
It seems more likely that the figure Caesar quotes for the fleet (800 ships) include these traders and the troop-transports, rather than the troop-transports alone. |
Кажется весьма вероятным, что число кораблей флота, указанное Цезарем (800 кораблей), включают в себя эти торговые суда и военно-транспортные корабли, а не только одни лишь военно-транспортные корабли. |
Shortly afterwards Nelson's fleet returned from the West Indies, bringing 12 more ships, and Calder was given 18 ships, including Neptune, and sent back to Ferrol to search for Villeneuve. |
Вскоре после этого из Вест-Индии вернулся флот Нельсона, в результате чего флот увеличился ещё на 12 кораблей, и Кальдер с эскадрой из 18 кораблей, в которую входил и Neptune, был отправлен обратно к Ферролю искать флот Вильнева. |
To compensate for this, the RAN unsuccessfully attempted to purchase two of the Darings under construction in the United Kingdom, and considered acquiring ships from the United States Navy despite the logistical difficulties in supplying and maintaining American vessels in a predominately British-designed fleet. |
Чтобы компенсировать это, ВМС Австралии безуспешно пытался купить два находящихся в постройке «Дэринга» в Великобритании, и намеревался приобрести корабли в США, несмотря на технические трудности в поставке и обслуживания американских кораблей в условиях флота, оснащённого в основном английскими кораблями. |
Although fallen from the height of its power during the Golden Age of Pericles in the 5th century, Athens still had extensive financial resources at its disposal and a fleet numbering 240 or perhaps even 400 warships. |
Хотя Афины уже не были так могущественны, как в Золотой век Перикла в V веке до н. э., Афины всё-таки имели большие финансовые ресурсы в своём распоряжении и флот численностью 240 или даже 400 военных кораблей. |
In 1571, a mixed naval expedition of Spanish, Venetian, and papal ships led by Charles' illegitimate son Don John of Austria annihilated the Ottoman fleet at the Battle of Lepanto, in the largest naval battle fought in European waters since Actium in 31 BC. |
В 1571 году смешанный флот из испанских, венецианских и папских кораблей под командованием незаконного сына Карла Хуана уничтожил османский флот в битве при Лепанто, крупнейшем морском сражении в европейских водах после сражения у Акциума в 31 году до н. э. |
On December 7th 1941 Japanese fleet consisting of 6 aircraft carriers: Akagi, Kaga, Hiryū, Sōryū, Shōkaku, and Zuikaku and additional two line battleships: Hiei und Kirishima were spotted on the traverse to the Oahu island, Hawaii. |
7 декабря 1941 года, японский флот в составе 6 авианосцев: Акаги, Кага, Хирю, Сорю, Сёкаку и Дзуйкаку, а также двух линейных кораблей: Хией и Кирисима, появились на траверсе у острова Оаху на гавайских островах. |
Boise-which was damaged enough to require a trip to the Philadelphia Naval Shipyard for repairs-was dubbed the "one-ship fleet" by the press for her exploits in the battle, although this was mainly because the names of the other involved ships were withheld for security reasons. |
Бойс, который был повреждён настолько сильно, что потребовался переход в Филадельфию на ремонт, прессой был показан, как «корабль, стоящий целого флота», что во многом было связано с тем, что названия других участвовавших в бою кораблей по соображениям секретности не раскрывались. |
Henry VIII ordered a major expansion of the fleet, which increased from five ships in 1509 to thirty in 1514 including the Henri Grâce a Dieu ("Great Harry") of 1500 tons and Mary Rose of 600 tons. |
Флот расширился с пяти кораблей в 1509 году до тридцати в 1514 году, среди которых были «Генри-Грейс-э-Дью (англ.)русск.» водоизмещением в 1500 тонн и «Мэри Роуз» водоизмещением в 600 тонн. |