Английский - русский
Перевод слова Fishing
Вариант перевода Рыбопромысловых

Примеры в контексте "Fishing - Рыбопромысловых"

Примеры: Fishing - Рыбопромысловых
In relation to the State party's argument that the differentiation is prescribed by law, the author states that entitlements to catch fish of species subject to annual total catch limitations within the Icelandic territorial fishing limits cannot be traced to any statute at all. В связи с аргументом государства-участника о том, что такая дифференциация предписана законом, автор заявляет, что ни в одном из нормативных актов нет никакого упоминания о правах добывать те виды рыбы, в отношении которых действуют ограничения по общегодовому объему улова в пределах исландских рыбопромысловых зон.
(b) scientific observer programmes to monitor catch, effort, catch composition (target and non-target) and other details of fishing operations; Ь) программу научных наблюдений в целях контроля за уловом, промысловым усилием, составом улова (объекты специализированного промысла и видов, не являющихся объектом специализированного промысла) и другими подробными сведениями о рыбопромысловых операциях;
Some RFMO/As had urged their respective members to implement the IPOA-Seabirds and/or adopted measures that were consistent with the FAO Guidelines to Reduce Sea Turtle Mortality in Fishing Operations. Некоторые РРХО/Д обратились к своим членам с настоятельным призывом осуществлять МПД по морским птицам и/или ввели меры, согласующиеся с Руководством ФАО по сокращению смертности морских черепах при рыбопромысловых операциях.
As regards the characteristics of the plan of action, Mr. Doulman pointed out that the plan of action once adopted would reinforce the application by States of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and the International Plan of Action on the Management of Fishing Capacity. Что касается характеристик плана действий, то г-н Доулман подчеркнул, что после своего принятия план действий будет способствовать укреплению применения разработанного ФАО Кодекса ведения ответственного рыболовства и Международного плана действий по регулированию рыбопромысловых мощностей.
Another measure is the Global Record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels, which is currently being developed by FAO and is designed to enhance global information sharing on fishing fleets. Еще одна мера связана с созданием Глобального реестра рыбопромысловых судов, транспортных судов-рефрижераторов и вспомогательных судов (ГР), составлением которого в настоящее время занимается ФАО, и призвана расширить в глобальном масштабе обмен информацией о рыбопромысловых флотах.
Once a TAC has been set for a fishing season, it is distributed among the right holders in each fishery in the form of quotas. Цель ОДУ состоит в том, чтобы обеспечить рачительность рыбопромысловых операций, чтобы уровень промыслового усилия не подрывал состояние каждого запаса.
In addition, the standing crop of fish populations on reefs may reach 5 to 15 times the size of crops of productive North Atlantic fishing grounds and are able to provide 5,000 kg per fisher per year. Кроме того, стабильные рыбные популяции на рифах могут обеспечивать уловы, в 5 - 15 раз превосходящие объем продуктивности в рыбопромысловых районах Северной Атлантики, и позволяют вылавливать 5000 кг рыбы на каждого рыбака в год.
The Frente Polisario protested against the European Commission's agreement with Morocco, reached on 25 February, to extend by one year the protocol of the European Union-Moroccan Fisheries Partnership Agreement, which grants fishing rights to vessels from the European Union in Morocco's fishing zone. Фронт ПОЛИСАРИО заявил протест по поводу соглашения Европейской комиссии с Марокко, заключенного 25 февраля и касающегося продления на один год действия Протокола к Соглашению между Европейским союзом и Марокко о сотрудничестве в области рыболовства, предусматривающего предоставление рыбопромысловых прав судам из Европейского союза в рыболовной зоне Марокко.