Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельному оружию

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельному оружию"

Примеры: Firearms - Огнестрельному оружию
In 2014, UNODC received additional funding for the Global Firearms Programme from the Government of Japan, for the implementation of collection and destruction campaigns in two Sahel countries. В 2014 году УНП ООН получило от правительства Японии дополнительное финансирование в рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию в целях осуществления кампаний по сбору и уничтожению огнестрельного оружия в двух странах Сахеля.
Therefore, the Global Firearms Programme has sought civil society engagement and participation during this process by fostering an active dialogue with national legislative bodies, in order to raise awareness and support for the legislative development process. Поэтому в рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию прилагались усилия по обеспечению участия гражданского общества в этом процессе путем налаживания активного диалога с национальными законодательными органами в целях повышения уровня осведомленности и поддержания процесса развития законодательства.
Thanks to our countries' high degree of convergence in their legislation on this topic, it was possible for MERCOSUR and its associated States to create its Working Group on Firearms and Munitions, which has been meeting at least once a year since 2000. Благодаря высокой степени согласованности законов наших стран по данной теме МЕРКОСУР и ассоциированным с ним государствам удалось создать свою Рабочую группу по огнестрельному оружию и боеприпасам, которая собирается на заседания по крайней мере раз в год с 2000 года.
States must consider and apply at the national level the recommendations that emanated from the International Symposium on Firearms and Explosives held at Lyons, France, in September 1992 under the auspices of Interpol. Государства должны принять к рассмотрению и применять на национальном уровне рекомендации, которые были приняты на Международном симпозиуме по огнестрельному оружию и взрывчатым веществам, состоявшемся в Лионе, Франция, в сентябре 1992 года под эгидой ИНТЕРПОЛа.
In Colombia, they have been organized jointly by UNODC and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development, in close cooperation with the National Firearms Committee. В Колумбии они были организованы совместными усилиями ЮНОДК и Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в тесном сотрудничестве с Национальным комитетом по огнестрельному оружию.
The present report contains a summary of the work conducted as well as the recommendations adopted by the second meeting of the Working Group on Firearms, and was prepared by the Chair of that meeting, in cooperation with the Secretariat. В настоящем докладе, подготовленном Председателем второго совещания Рабочей группы по огнестрельному оружию в сотрудничестве с Секретариатом, приводится краткое описание проведенной работы, а также излагаются принятые на этом совещании рекомендации.
The definition of "firearm" used in the United Nations Firearms Protocol is different from the definition of small arms and light weapons used for the purposes of the present report. Определение огнестрельного оружия, используемое в Протоколе Организации Объединенных Наций по огнестрельному оружию, отличается от определения стрелкового оружия и легких вооружений, используемого для целей настоящего доклада.
The Conference also decided that the Chair of the Working Group on Firearms should submit to the Conference, at its sixth session, the report of the Working Group on its activities. Конференция также постановила, что председатель Рабочей группы по огнестрельному оружию должен представить Конференции на ее шестой сессии доклад рабочей группы о ее деятельности.
UNODC has established a cooperation with the Working Group on Firearms and Explosives of MERCOSUR, in order to mutually support the implementation of the Protocol and strengthen and support ongoing harmonization in the region. ЮНОДК наладило сотрудничество с Рабочей группой МЕРКОСУР по огнестрельному оружию и взрывчатым веществам, с тем чтобы оказывать взаимную поддержку в осуществлении Протокола и способствовать ведущейся в настоящее время в регионе деятельности по унификации правовых норм и предоставлять соответствующую помощь.
Representatives of the Italian National Association of Arms and Ammunition Manufacturers participated, as part of the Italian delegation to the Working Group on Firearms in May 2014, and delivered presentations during the panel discussions on illicit manufacturing. В состав итальянской делегации, направленной на сессию Рабочей группы по огнестрельному оружию в мае 2014 года, вошли представители Национальной ассоциации производителей оружия и боеприпасов Италии, которые выступили с сообщениями в ходе обсуждений в группах по проблеме незаконного изготовления оружия.
Moreover, the programme "Firearms not even as toys", under the auspices of the local office of the United Nations Development Programme, raised the awareness of parents and children about this issue. Кроме того, программа «Нет огнестрельному оружию - даже игрушкам», осуществляемая местным бюро Программы развития Организации Объединенных Наций, способствовала повышению уровня информированности родителей и детей по данной проблеме.
In order to further enhance the IWeTS system, Interpol is also liaising with the Royal Canadian Mounted Police regarding the possibility of including the Canadian Firearms Reference Table, which is an advanced weapons identification database, in the I-24/7 system. С целью дальнейшего укрепления своей Системы отслеживания оружия Интерпол поддерживает также связь с Королевской канадской конной полицией по рассмотрению возможности включения в систему I-24/7 канадской справочной таблицы по огнестрельному оружию, которая представляет собой современную базу данных по идентификации оружия.
In September 2006, the territorial Government and the Foreign and Commonwealth Office agreed to extend the secondment of three retired United Kingdom police officers to the Drugs and Firearms Task Force of the Royal Anguilla Police until March 2007. В сентябре 2006 года правительство территории и министерство иностранных дел и по делам Содружества согласились продлить до марта 2007 года контракты трех вышедших в отставку сотрудников полиции Соединенного Королевства, командированных в целевую группу по наркотикам и огнестрельному оружию королевской полиции Ангильи.
As such, it participated in the seventh and eighth meetings of the Working Group on Firearms and Ammunition of MERCOSUR and its associate members, held in Paraguay in 2005 and in Argentina in April 2006, respectively. Она также принимала участие в седьмом и восьмом совещаниях Рабочей группы по огнестрельному оружию и боеприпасам стран МЕРКОСУР и ассоциированных государств, которые состоялись в Парагвае в 2005 году и в Аргентине в апреле 2006 года, соответственно.
MERCOSUR and associated States, through the Working Group on Firearms, have addressed munitions and explosives as integral components of the topic small arms and light weapons. в рамках Рабочей группы по огнестрельному оружию и боеприпасам МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства рассматривают боеприпасы как неотъемлемый компонент стрелкового оружия и легких вооружений, включая в эту категорию и взрывчатые вещества;
Activities undertaken under this initiative could work together with other UNODC initiatives, such as REFCO, WACAP, the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism and the Global Firearms Programme. Мероприятия в рамках данной инициативы можно проводить совместно с другими инициативами УНП ООН, такими как РЕФКО, ВАКАП, Глобальная программа борьбы с отмыванием денег, доходами от преступной деятельности и финансированием терроризма и Глобальная программа по огнестрельному оружию.
For instance, according to the administering Power, a Drugs and Firearms Task Force was formed in 2006 with the assistance of the United Kingdom, using experienced retired police officers from the United Kingdom to work together with members of the Royal Anguilla Police Force. Например, по сообщению управляющей державы, в 2006 году при поддержке Соединенного Королевства была создана Целевая группа по наркотикам и огнестрельному оружию, в которую вошли опытные отставные офицеры полиции Соединенного Королевства, работающие совместно с членами королевской полиции Ангильи.
Expresses its appreciation for the work of the Working Group on Firearms at its meeting held in Vienna on 21 and 22 May 2012 and takes note of the recommendations contained in its report; выражает удовлетворение работой Рабочей группы открытого состава по огнестрельному оружию в ходе ее совещания, проведенного в Вене 21 и 22 мая 2012 года, и принимает к сведению рекомендации, содержащиеся в ее докладе;
Current programme development on firearms З. Текущая разработка программ по огнестрельному оружию
The Commonwealth passed the National Firearms Programme Implementation Acts 1996 and 1997 to provide for financial assistance to the states and territories to reimburse them for compensation paid to gun owners for the surrender of prohibited weapons under the National Firearms Programme. Содружество приняло законы об осуществлении Национальной программы по огнестрельному оружию 1996 и 1997 годов, предусматривающие оказание финансовой помощи штатам и территориям для предоставления им возмещения за компенсацию, выплаченную владельцам огнестрельного оружия за сдачу запрещенного оружия в соответствии с Национальной программой по огнестрельному оружию.
African regional instruments on firearms З. Африканские региональные документы по огнестрельному оружию
Decides that the Secretariat, in cooperation with the Chair of the Working Group on Firearms, shall prepare a report on the activities of the Working Group, to be submitted to the Conference at its seventh session; постановляет, что Секретариат в сотрудничестве с Председателем Рабочей группы по огнестрельному оружию подготовит и представит Конференции на ее седьмой сессии доклад о деятельности Рабочей группы;
She is an expert with firearms. Является экспертом по огнестрельному оружию.
Train-the-trainers firearms course conducted for 8 male participants курс по подготовке инструкторов по огнестрельному оружию, в котором приняли участие 8 мужчин
With 35.7 per cent of households owning firearms, Switzerland has one of the highest rates of gun ownership in the world, according to Stop Suicide. Это объясняется тем, что доступ к огнестрельному оружию регламентирован в Швейцарии очень слабо.