Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельному оружию

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельному оружию"

Примеры: Firearms - Огнестрельному оружию
Those findings, being of particular relevance, were presented to the Working Group on Firearms at its second meeting. Все эти чрезвычайно актуальные выводы были доведены до сведения Рабочей группы по огнестрельному оружию на ее втором совещании.
The Global Firearms Programme is seeking additional funds in order to respond to and support similar needs in other Member States. В рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию прилагаются усилия по изысканию дополнительных средств для удовлетворения аналогичных потребностей в других государствах-членах.
The Global Firearms Programme has been instrumental in enhancing the impact and visibility of UNODC work in this field. Глобальная программа по огнестрельному оружию способствовала повышению степени результативности и заметности работы УНП ООН в этой области.
The Global Firearms Programme intends to continue building on each of the clusters of activities described above. В рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию предполагается продолжать наращивать усилия по каждому из описанных выше направлений деятельности.
The European Union (EU) is currently the major donor to the Global Firearms Programme. В настоящее время главным донором Глобальной программы по огнестрельному оружию является Европейский союз (ЕС).
The Conference may wish to consider initiating discussions regarding a possible workplan for the future meetings of the Working Group on Firearms. Конференция, возможно, пожелает приступить к обсуждению возможного плана работы для дальнейших совещаний Рабочей группы по огнестрельному оружию.
States parties may wish to share experiences in preventing and combating the illicit manufacturing of firearms, including through regional network of experts and practitioners and, at global level, through the UNODC Working Group on Firearms Государства-участники, возможно, пожелают поделиться опытом в области предупреждения и пресечения незаконного изготовления огнестрельного оружия, в том числе через региональную сеть экспертов и специалистов-практиков и на глобальном уровне в рамках Рабочей группы УНП ООН по огнестрельному оружию.
(k) Focusing on families, paying special attention to the views of children and adolescents on firearms; and focusing on families at risk of being victimized by firearms (e.g. domestic violence, neighbourhood violence); к) уделение основного внимания семьям, особенно формированию у детей и подростков соответствующего отношения к огнестрельному оружию; и уделение основного внимания семьям, могущим пострадать от огнестрельного оружия (например, в результате бытового насилия, уличного насилия);
Lastly, the Firearms Programme managed the INTERPOL Firearms Trace Request System, the INTERPOL Firearms Reference Table, the INTERPOL Ballistic Information Network and the INTERPOL Stolen and Lost Firearms Database. И наконец, в рамках Программы по огнестрельному оружию обеспечивается функционирование системы Интерпола по удовлетворению просьб об отслеживании огнестрельного оружия, справочника Интерпола по огнестрельному оружию, системы предоставления баллистической информации и база данных Интерпола о похищенных и утерянных единицах огнестрельного оружия.
Ongoing cooperation has also been maintained between the Global Firearms Programme and the Common Market of the South (MERCOSUR), through its Working Group on Firearms and Explosives. Поддерживалось также постоянное сотрудничество между Глобальной программой против огнестрельного оружия и Южноамериканским общим рынком (МЕРКОСУР) через Рабочую группу по огнестрельному оружию и взрывчатым веществам.
These findings on good practices and lessons learned could be discussed in the Working Group on Firearms. Эти выводы относительно успешных видов практики и извлеченных уроков можно было бы обсудить в рамках Рабочей группы по огнестрельному оружию.
The Global Firearms Programme has identified the importance of integrating components of the project within the newly formulated UNODC regional programmes. В рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию была отмечена необходимость включения отдельных компонентов проекта в недавно разработанные региональные программы УНП ООН.
To further consolidate that position, we have ratified related international conventions, including the United Nations Firearms Protocol. Для закрепления этой позиции мы ратифицировали связанные с этой проблемой международные конвенции, включая Протокол Организации Объединенных Наций по огнестрельному оружию.
With regard to marking, it should be noted that the proposed Firearms Protocol includes a provision on marking. В отношении маркировки следует отметить, что соответствующее положение входит в предлагаемый Протокол по огнестрельному оружию.
The United States supports the OAS Firearms Convention, the ECOWAS Moratorium and other regional initiatives. Соединенные Штаты поддерживают Конвенцию ОАГ по огнестрельному оружию, мораторий ЭКОВАС и другие региональные инициативы.
The Firearms Unit also processes applications for permission to import items listed in schedule 6 of the Regulations. Группа по огнестрельному оружию также рассматривает заявления о предоставлении разрешения на импорт наименований товаров, перечисленных в перечне 6 Положений.
Finally, the United States annually participates in the OAS Firearms Convention (CIFTA) as an observer. Наконец, Соединенные Штаты участвуют как наблюдатель в ежегодных совещаниях в рамках Конвенции ОАГ по огнестрельному оружию.
The United Nations Police Firearms Inspection Team regularly inspects the Special Security Services and Liberian National Police armouries. Инспекционная группа по огнестрельному оружию полиции Организации Объединенных Наций регулярно инспектирует склады оружия специальных сил безопасности и либерийской национальной полиции.
At the subregional level, we have participated in the Working Group on Firearms of MERCOSUR and Associated States. На субрегиональном уровне мы входим в состав Рабочей группы МЕРКОСУР и ассоциированных государств по огнестрельному оружию.
He earlier retired as president of the British Shooting Sports Council and the Firearms Consultative Committee at the Home Office. Ранее он ушел в отставку с поста председателя Британского совета по стрельбе и консультативного комитета по огнестрельному оружию в Министерстве внутренних дел Великобритании.
The Taser Public Defender used gunpowder as its propellant, which led the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms to classify it as a firearm in 1976. В первой модели тазера 1976 года «Защитник общества» (англ. Taser Public Defender) для выброса электродов при выстреле использовался порох, что привело к тому, что Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию США классифицировало данное устройство как огнестрельное оружие.
Thanks to its financial support, UNODC launched its Global Project on Firearms, to provide support to fifteen countries that form part of the project. Благодаря его финансовой поддержке ЮНОДК приступило к реализации своего Глобального проекта по огнестрельному оружию в целях оказания поддержки пятнадцати странам, охватываемым этим проектом.
In the framework of the Global Firearms Programme, UNODC has also provided funds to selected countries in West Africa for the purchase of marking machines. В рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию УНП ООН выделяет также отдельным странам Западной Африки средства на приобретение машин для нанесения маркировки.
In the framework of the Southern Common Market, of which Ecuador is an associate member, significant headway has been made in the Working Group on Firearms. В рамках Южноамериканского общего рынка, ассоциированным членом которого является Эквадор, был достигнут существенный прогресс в деятельности Рабочей группы по огнестрельному оружию.
Our country considers the United Nations Firearms Protocol an instrumental tool for fighting against the illegal production and trafficking of this kind of weapon and the associated munitions. Наша страна расценивает Протокол Организации Объединенных Наций по огнестрельному оружию как важнейший документ по борьбе с нелегальным производством и оборотом такого рода оружия и соответствующих боеприпасов.