Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Огнестрельному оружию

Примеры в контексте "Firearms - Огнестрельному оружию"

Примеры: Firearms - Огнестрельному оружию
The representatives of some countries felt that it should be left to each State to individualize firearms through registers and/or unique markings of its choice. По мнению представителей некоторых стран, вопросы придания огнестрельному оружию индивидуального характера с помощью использования реестров и/или уникальной маркировки должны быть оставлены на усмотрение государств.
In July 2013, OSCE was invited to participate in the firearms expert group meeting on the development of a training curriculum on firearms. В июле 2013 года ОБСЕ было предложено принять участие в работе совещания группы экспертов по огнестрельному оружию, посвященного разработке учебного плана мероприятий по огнестрельному оружию.
The Global Firearms Programme supports the establishment of centralized firearms analysis and monitoring units responsible for gathering the relevant information and technical knowledge and skills on firearms. Глобальная программа по огнестрельному оружию поддерживает создание централизованных контрольно-аналитических подразделений по огнестрельному оружию, отвечающих за сбор соответствующей информации, технических знаний и прикладных сведений по огнестрельному оружию.
Smooth-bore firearms manufactured to use cartridges for firearms with grooved barrels; огнестрельного гладкоствольного оружия, изготовленного под патроны к огнестрельному оружию с нарезным стволом;
The global study on firearms, prepared pursuant to Conference resolution 5/4, is aimed at increasing the understanding of the problem of firearms trafficking, revealing existing routes in the illicit trade of firearms and identifying new or emerging global trends. Глобальное исследование по огнестрельному оружию, подготовленное в соответствии с резолюцией 5/4 Конференции, преследует цель улучшить понимание проблемы незаконного оборота огнестрельного оружия, выявить существующие маршруты незаконной торговли таким оружием и установить новые или формирующиеся глобальные тенденции.
To this end, UNODC plans to hold a meeting in Vienna for firearms experts from different regions, on state-of-the-art firearms control and the prevention, investigation and prosecution of firearms criminality. В этой связи УНП ООН планирует провести в Вене совещание экспертов по огнестрельному оружию из разных регионов для рассмотрения таких вопросов, как современные методы контроля за огнестрельным оружием, а также предупреждение и расследование преступлений, связанных с огнестрельным оружием, и соответствующее уголовное преследование.
UNODC has invited the secretariats of most African legal instruments on firearms to the expert group meetings for the development of a model law on firearms. ЮНОДК пригласило секретариаты большинства африканских правовых документов по огнестрельному оружию принять участие в совещаниях групп экспертов по разработке типового закона об огнестрельном оружии.
Broader collateral investigations on firearms and ammunition, including the tracking of firearms related financial transactions, can provide invaluable contributions and mark the turning point in complex organized crime and terrorism cases. Более широкое расследование побочных обстоятельств, связанных с огнестрельным оружием и боеприпасами, включая отслеживание финансовых сделок, имеющих отношение к огнестрельному оружию, способно вносить бесценный вклад и знаменовать переломный момент в рамках расследования сложных дел по организованной преступности и терроризму.
The Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization is actively working on providing training courses on the marking of firearms and on a unified firearms database for the region. Региональная организация сотрудничества начальников полиции стран юга Африки ведет активную работу по организации учебных курсов по маркировке огнестрельного оружия и составлению единой для региона базы данных по огнестрельному оружию.
Establish national firearms databases to facilitate the exchange of information on firearms imports, exports and transfers). Создать национальные базы данных по огнестрельному оружию в целях облегчения обмена информацией об импорте, экспорте и передаче огнестрельного оружия
Updating and improving national firearms laws contributes not only to a more robust legal framework, but also to a more harmonized regional approach to addressing the threat posed by illicit firearms. Обновление и совершенствование национального законодательства по огнестрельному оружию способствует не только формированию более надежной правовой основы, но и выработке согласованного регионального подхода к противодействию той угрозе, которую представляет собой незаконное огнестрельное оружие.
UNODC is finalizing a thematic programme on firearms that will lay the theoretical and strategic foundation for the work of UNODC in the area of firearms control. ЮНОДК завершает подготовку тематической программы по огнестрельному оружию, которая заложит теоретические и стратегические основы работы ЮНОДК в области контроля за огнестрельным оружием.
Some of those States that reported having no regulation on antique firearms and their replicas indicated that their firearms legislation and regulations applied to all functional firearms regardless of age. Некоторые из государств, сообщивших об отсутствии в их законодательстве специальных правил о старинном огнестрельном оружии и его моделях, отметили, что положения их законодательства и нормативных актов об огнестрельном оружии применяются к любому функционирующему огнестрельному оружию независимо от его возраста.
Through the Global Firearms Programme, UNODC is supporting selected countries in enhancing the security of storage rooms for seized firearms within the police services, courts and institutions involved in the investigation of firearms offences. В рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию УНП ООН помогает отдельным странам повышать степень защищенности помещений для хранения арестованного огнестрельного оружия в полицейских участках, судах и учреждениях, занимающихся расследованием преступлений, связанных с огнестрельным оружием.
This "Firearms Protocol" requires States to criminalize offences such as the illicit manufacture and trafficking of firearms and ammunition and the falsification or obliteration of markings on firearms. «Протокол по огнестрельному оружию» требует, чтобы государства ввели уголовную ответственность за такие деяния, как незаконное изготовление и незаконный оборот огнестрельного оружия и боеприпасов и фальсификация или уничтожение маркировки на огнестрельном оружии.
One country provided disaggregated data and informed UNODC that, during the same period, in addition to seized and confiscated firearms, more than 840,000 firearms had been deposited or collected by the authorities. Одна из стран представила дезагрегированные данные и сообщила ЮНОДК о том, что за тот же период в дополнение к арестованному и конфискованному огнестрельному оружию властями было размещено на складе или собрано свыше 840000 единиц огнестрельного оружия.
Given the limited case law on firearms trafficking, there is a clear need to further strengthen international cooperation and exchange of knowledge and good practices, especially among firearms experts. С учетом ограниченности материалов прецедентного права по вопросам незаконного оборота огнестрельного оружия становится очевидной необходимость и далее расширять международное сотрудничество и обмен знаниями и информацией об успешной практике, особенно среди экспертов по огнестрельному оружию.
The Conference may wish to encourage Member States to share information on the terms and concepts they use in relation to firearms, their parts and components and ammunition, with a view to establishing equivalent terminology and facilitating the tracing of firearms. Конференция, возможно, пожелает призвать государства-члены обмениваться информацией об используемых ими терминах и понятиях применительно к огнестрельному оружию, его составным частям и компонентам, а также боеприпасам к нему в целях обеспечения эквивалентности терминологии и содействия отслеживанию огнестрельного оружия.
These specialized "firearms hubs" are very convenient in that they require the higher skilled training of only a few officers and can provide support to a wide range of national agencies that would not deal with firearms cases on a daily basis. Эти специализированные "центры по огнестрельному оружию" очень удобны в том плане, что они требуют высококвалифицированной подготовки лишь нескольких сотрудников и могут оказывать помощь самым различным национальным учреждениям, которые в повседневной деятельности не имеют дела с огнестрельным оружием.
Another good practice has been the establishment of specialized firearms programmes, units or hubs within a competent authority, to centralize and deal with all firearms specific matters. Другим видом успешной практики стало создание в рамках компетентного органа специализированных программ, подразделений или центров по огнестрельному оружию для централизованного рассмотрения и решения всех вопросов, конкретно связанных с огнестрельным оружием.
As part of the self-assessment process, the Global Firearms Programme collects all relevant national legislation on firearms. С помощью процесса самооценки Глобальная программа по огнестрельному оружию собирает, в частности, все соответствующие национальные нормативные акты об огнестрельном оружии.
Managing all regional policy implementation on firearms (e.g. the SADC Firearms Protocol) and operational interventions; координация всего процесса претворения в жизнь региональной политики в отношении огнестрельного оружия (например, Протокола САДК по огнестрельному оружию) и оперативных мероприятий;
The Firearms Unit of the Commonwealth Attorney-General's Department is responsible for providing the Minister for Justice and Customs with a national perspective on firearms policy and prohibited weapons. Группа по огнестрельному оружию Департамента генерального прокурора Содружества отвечает за представление министру юстиции и таможни анализа по вопросам национальной политики в области огнестрельного оружия и запрещенных вооружений.
To assist with investigations involving firearms, the Firearms Programme had also made available to authorized officials online courses that trained participants in the composition, assembly, functions and identification of firearms. В целях содействия проведению расследований, касающихся огнестрельного оружия, упомянутая программа Интерпола по огнестрельному оружию предоставляет уполномоченным должностным лицам сетевой курс специальной подготовки, на котором его участники изучают устройство, функции и идентификацию огнестрельного оружия.
In June and July 2012, UNODC organized two regional seminars, in Senegal and Argentina respectively, on harmonization of domestic legislation with the international and regional instruments on firearms, and provided technical support with regard to the marking and record-keeping of firearms. В июне и июле 2012 года ЮНОДК организовало два региональных семинара - в Сенегале и Аргентине, соответственно - по согласованию национального законодательства с международными и региональными документами по огнестрельному оружию, а также предоставило техническую поддержку в деле маркировки и учета огнестрельного оружия.