Английский - русский
Перевод слова Firearms
Вариант перевода Об огнестрельном оружии

Примеры в контексте "Firearms - Об огнестрельном оружии"

Примеры: Firearms - Об огнестрельном оружии
Some countries lacked or had significant gaps in their firearms legislation, which made the legislation practically inoperable. Некоторые страны не имеют законодательства об огнестрельном оружии или сталкиваются в таком законодательстве со значительными пробелами, которые практически исключают возможность осуществления на практике этого законодательства.
Finland reported that its Firearms Act contained the definitions of cartridge, projectile, especially dangerous cartridge and especially dangerous projectile, and explained that conducts of possession of, and trading in, cartridges and especially dangerous projectiles were subject to authorization. Финляндия сообщила, что в ее законе об огнестрельном оружии содержатся определения патрона, снаряда, особо опасного патрона и особо опасного снаряда, и пояснила, что на хранение патронов и особо опасных снарядов и торговлю ими требуется специальное разрешение.
Important Canadian criminal laws not forming part of the code include the Firearms Act, the Controlled Drugs and Substances Act, the Canada Evidence Act, the Food and Drugs Act, the Youth Criminal Justice Act and the Contraventions Act. Другими важными канадскими уголовными законами являются Закон об огнестрельном оружии, Закон о контроле за оборотом наркотических веществ, Закон о свидетельских показаниях в Канаде, Закон о продуктах питания и лекарствах, Закон об уголовном судопроизводстве в отношении молодёжи и Закон о правонарушении.
The Federal Act on Firearms and Explosives specifies in articles 77 to 91 the prison sentences and fines imposed on anyone who owns arms outside their home and has not declared them or who owns prohibited arms and seeks to bring them into the country without the necessary authorization. В статьях 77 - 91 Федерального закона об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах предусматривается наказание в виде лишения свободы и денежного штрафа любого лица, хранящего оружие вне места своего постоянного проживания и не зарегистрировавшего его или владеющего запрещенным оружием и пытающимся ввезти его в страну без соответствующего разрешения.
These include the Firearms Act, the Export and Import Permit Act, the Defence Production Act, the Controlled Goods Program, the United Nations Act, the Wassenaar Arrangement and the Criminal Code. К ним относятся Закон об огнестрельном оружии, Закон о разрешениях на экспорт и импорт, Закон о производстве оружия в целях самообороны, Программа контролируемых товаров, Закон о положениях Организации Объединенных Наций, Вассенаарские договоренности и Уголовный кодекс.
Under the Firearms and Offensive Weapons Act, 1990, the manufacture, importation, sale, hire or loan of offensive weapons, as defined in the Offensive Weapons Order 1991, is prohibited. В соответствии с законом 1990 года об огнестрельном оружии и наступательных вооружениях изготовление, ввоз, продажа, аренда или предоставление наступательных вооружений, определенных в постановлении о наступательных вооружениях 1991 года, запрещены.
knowing that the person is not authorized to transfer it under the Firearms Act or any other Act of Parliament or any regulations made under any Act of Parliament. и зная при этом, что ему запрещают передавать его Закон об огнестрельном оружии или любой другой парламентский акт либо любые постановления, принятые на основании любого парламентского акта.
The Firearms Act requires Barbados to issue import or in transit licences or authorisations before permitting the entry of a shipment, and require verification that an importing country has issued the necessary licence or authorisation before an export licence is issued. Закон об огнестрельном оружии требует от властей Барбадоса выдавать лицензию и разрешение на импорт или транзит до выдачи разрешения на прибытие груза, а также требовать подтверждения того, что страна-импортер дала необходимую лицензию или разрешение до выдачи эскортной лицензии.
Letter dated 16 March 2001 from the Permanent Representative of Namibia to the United Nations addressed to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, transmitting the text of the Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community Письмо Постоянного представителя Намибии при Организации Объединенных Наций от 16 марта 2001 года на имя заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения, препровождающее текст Декларации об огнестрельном оружии, боеприпасах и других связанных с ними материалах в Сообществе по вопросам развития стран юга Африки
b) any component or part designed exclusively for use in the manufacture of or assembly into an automatic firearm, otherwise than under the authority of the Firearms Act or any other Act of Parliament or any regulations made under an Act of Parliament. Ь) любой компонент или составную часть, предназначенные исключительно для использования при изготовлении или сборке автоматического огнестрельного оружия, иным образом, чем это разрешено на основании Закона об огнестрельном оружии, или любого другого парламентского акта, или любых положений, основанных на парламентском акте.
In Mexico, Section 4, Sole Chapter of the Federal Firearms and Explosives Act regulates and restricts possession of cartridges according to their calibre, as well as criminalizing and penalizing the manufacture, sale, possession and clandestine import or export of cartridges in the following terms: В Мексике раздел 4 единственной главы Федерального закона об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах регулирует и ограничивает обладание боеприпасами в зависимости от их калибра, а также устанавливает уголовную ответственность и предусматривает меры наказания за производство, продажу, обладание и тайный импорт или экспорт боеприпасов следующим образом:
Development of a model law on firearms Разработка типового закона об огнестрельном оружии
To complement the weapons exchange programme, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior have embarked on arms registration campaigns with the aim of regularizing and maintaining strict control of weapons, in accordance with the Federal Firearms and Explosives Act. в дополнение к программе обмена оружия министерство национальной обороны и министерство внутренних дел проводят кампании по учету оружия в целях регулирования и установления жесткого контроля над такими средствами согласно Федеральному закону об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах.
The Bill, amongst others, makes provision for an improved mechanism of control, deals with the issue of import and export licences and the safekeeping of firearms. Например, в законопроекте об огнестрельном оружии содержится новый список запрещенного огнестрельного оружия, а также положения о запрете брокерской деятельности.
Art. 8 Firearms Protocol Marking of firearms об огнестрельном оружии Маркировка огнестрельного оружия
The Regional Centre, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, the Colombian national firearms commission and the Conflict Analysis Resource Centre, co-organized a seminar to review Colombia's national firearms legislation and its implementation. Региональный центр, в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, колумбийской национальной комиссией по огнестрельному оружию и Консультативно-аналитическим центром по разрешению конфликтов, выступил в качестве одного из организаторов семинара по вопросу о национальном законодательстве Колумбии об огнестрельном оружии и его осуществлении.
The State party should strengthen the administrative measures to control the indiscriminate issuance of firearms licences, ensuring that the process of application for firearms is streamlined and that the Firearm Regulations are applied uniformly and amended where necessary. Государству-участнику следует усилить административные меры для контроля за выдачей разрешений на огнестрельное оружие, обеспечив упорядоченную подачу заявлений на право владения оружием и единообразное применение положений об огнестрельном оружии, а при необходимости внесение в них соответствующих изменений.
Certain firearms are required to be registered under the National Firearms Act (e.g. machine guns). По Национальному закону об огнестрельном оружии обязательной регистрации подлежат некоторые виды огнестрельного оружия (например, пулеметы).
The FA also regulates business involved in firearms, which could include brokering. Закон об огнестрельном оружии регулирует также связанную с огнестрельным оружием предпринимательскую деятельность, которая может включать в себя и посредничество.
In the case of registered firearm dealers importing firearms, once the consignment is cleared by Customs, Police escorts the consignment to the vault of the firearms dealer. Согласно действующим положениям об огнестрельном оружии дилер должен раз в месяц представлять комиссару полиции сведения об имеющемся у него огнестрельном оружии.
The Conference should encourage States parties to ensure the full implementation of firearms legislation by, inter alia, placing priority on the investigation, prosecution and adjudication of firearms-related criminal cases. Конференции следует рекомендовать государствам-участникам обеспечить надлежащее исполнение законодательства об огнестрельном оружии и с этой целью, в частности, уделять приоритетное внимание проведению расследований, осуществлению уголовного преследования и вынесению судебных решений по делам, связанным с незаконным изготовлением и оборотом огнестрельного оружия.
A second seminar was held from 3 to 5 May 2002 in cooperation with the Regional Centre and the Swedish Fellowship of Reconciliation (SWEFOR) on firearms issues for members of Central American parliaments. Второй семинар по вопросу об огнестрельном оружии, организованный для членов парламентов центральноамериканских государств, был проведен З - 5 мая 2002 года в сотрудничестве с Региональным центром и Шведским фондом в целях примирения (СВЕФОР).
The activities carried out by the Office for Disarmament Affairs, through its regional centres, also contribute to regional efforts to identify and revise outdated firearms legislation, and provided technical assistance for the destruction of weapons and for improved/secured stockpile management. Мероприятия, которые проводит Управление, действуя через свои региональные центры, содействуют региональным усилиям по выявлению и пересмотру устаревших положений законодательства об огнестрельном оружии, при этом они также предусматривали оказание технической помощи в уничтожении такого оружия и в повышении эффективности и обеспечении безопасности управления его запасами.
Firearms Acts, 1925 to 2000 Законы об огнестрельном оружии 1995 - 2000 годов.
Firearms Protocol (continued) Протокол об огнестрельном оружии (продолжение)